в-а-н-д-а. ванда была гораздо интереснее брата. эрик, как не старался не мог разобраться, что у нее за способности. но и подойти от чего-то не мог. удивительная мягкотелость для старого эрика. наверное, он все таки смог пересилить себя и подойти к ванде. возможно, он окончательно осознал, что скоро, совсем скоро он уйдет, чтобы заняться совсем другим, более важным... читать дальше

rave! [ depressover ]

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » rave! [ depressover ] » фэндомные эпизоды » :: oyasumi


:: oyasumi

Сообщений 1 страница 10 из 10

1

http://forumupload.ru/uploads/001b/13/b6/241/353787.png http://forumupload.ru/uploads/001b/13/b6/241/427485.png http://forumupload.ru/uploads/001b/13/b6/241/778506.png

+2

2

Начало подготовки к празднику прошло бы незамеченным для Чжун Ли, если бы не Ху Тао, которая решает, что бюро необходимо украсить так же, как украшают любые другие здания в Ли Юэ. Чжун Ли больше всего любит проводить время на последнем этаже здания, в почти круглой комнате под самой крышей - раньше здесь помещалась библиотека с древними свитками, затем архив, и так пока Чжун Ли не вытеснил все предметы, которые мешали ему, в нижние комнаты и коридоры. Из арочных окон тут открывается непередаваемый вид на гавань, на порт и корабли, медленно меняющиеся местами, отплывающие и прибывающие. С другой стороны виден склон горы, тянущийся вверх бамбук и несколько крон деревьев с птицами, избравшими эти кроны в качестве домов. Если бы Чжун Ли подходил к окнам ближе, он видел бы также и улицы города, прохожих и торговцев, собак и кошек, но подходит он туда крайне редко, потому не видит ни протянувшихся от одних крыш к другим гирлянд, ни декоративных фонарей, пока один из них Ху Тао не решает повесить прямиком у его окна.

Чжун Ли нередко замечает за собой эту особенность - пропускать время так, словно оно не имеет значения не только для него, но и для других. Вот-вот начнется праздник, до которого, когда Чжун Ли в последний раз вспоминал о нем, оставалось несколько месяцев. Ему следовало бы отправиться в Обитель и провести немного времени с адептами, как он делал это обычно, но в этот раз Чжун Ли предпочитает поступить иначе. Он все еще считается адептом, но уже совершенно по-другому, и теперь сомневается, что Хранитель облаков или кто-нибудь еще захочет видеть его так скоро после того, как он - если смотреть на дело их глазами - предал Ли Юэ, отрекшись от своего долга.

Он мог бы полностью игнорировать праздник в этот раз, даже несмотря на энтузиазм Ху Тао, однако Чайльд наверняка еще в городе - Чжун Ли уверен, что тот дал бы ему понять, если бы собирался уйти, - и в голову приходит идея пригласить его.

Для Тартальи это будет первый фестиваль Морских фонарей в жизни. Он может превратиться в нечто особенное, если Чайльд не будет в это время один.

Чжун Ли не знает, где сейчас живет Чайльд, но собирается отправить ему приглашение, передав через Банк Снежной - прежде этот способ всегда срабатывал. На плотном листе бумаги он пишет, что мог бы познакомить Тарталью с одной из самых интересных и красивых традиций Ли Юэ; оформляет текст мазками каллиграфической кисти - золотым, оранжевым, серым, - и цветные пятна издалека напоминают узор, который Чайльд мог видеть на драконьей шкуре в Золотой палате.

Ему иногда доводилось составлять подобные приглашения раньше, и всегда он подписывал их полным титулом, но теперь внизу страницы он пишет только “Чжун Ли”, а свободное место, которое там осталось, кажется ему излишне большим.

В конце он кладет бумагу на деревянный подоконник, чтобы тушь успела высохнуть и чуть побледнеть, затем вкладывает в конверт и передает посыльному, который должен будет оставить этот конверт в банке. Чайльду наверняка мгновенно сообщат о письме, потому Чжун Ли рассчитывает, что ответ придется ждать недолго.

Вскоре Чжун Ли назначает Чайльду встречу в чайном доме Яньшан, одном из лучших мест в Ли Юэ, по его мнению - как минимум из-за того, что с верхней открытой террасы открывается хороший вид, и в то же время удаленность от улицы способствует уединению.

- Это тот же вкус, который сохраняется веками, - говорит он, как только Чайльд поднимается на террасу. - Присаживайся. Надеюсь, я ни от чего сейчас тебя не отвлекаю.

Чайник расположен в центре стола, на металлической подставке, под ним горит свеча, защищенная от ветра стеклянной полусферой. Вокруг чайника глиняные горшочки, каждый с уникальным узором - Чжун Ли знает историю каждого, но тянется к тому, на котором звездное небо пересекают трое драконов.

- От некоторых растений, из которых готовят этот чай, остались считанные кусты.

Из горшочка он достает засушенный сомкнутый цветочный бутон размером с ноготь, и бросает его в чайник, только слегка приподняв крышку.

- Я рад, что ты остался в Ли Юэ. - Чжун Ли смотрит прямо на Чайльда, пока цветок медленно раскрывается в кипящей воде, невидимый за плотными стенками чайника. - Тебе понравится праздник.

+2

3

Ли Юэ не меняется. Кажется, что время здесь замерло и совершенно не идет — Чайльду кажется это красивым, но каждый раз, когда он оказывается на пристани, он скучает по Снежной. Он скучает по снегам и ветрам, скучает по льду и по своим младшим. Он скучает по маме, как и любой сын, он пишет письма и покупает дорогие лекарства — лишь бы отец поправился; Тоня, наверное, уже так выросла — думает он однажды, когда заворачивает очередные игрушки. Он никогда не говорил никому, что он служит Царице, что он ей верный пес, что из-за нее он остается тут ( врет сам себе, на самом-то деле ). Он никогда не говорил, зато отец сказал. Благо, что Теврк все еще считает, что он продавец игрушек. Пусть малыш не взрослеет так рано.

В Ли Юэ близится фестиваль. Чайльд слышал о нем лишь отстраненно, когда кто-то из фатуи говорил, но не вслушивался. Его работа стала его домом — он ночует в кабинете банка, спит на неудобном диванчике и ничуть не жалуется. А еще он ни разу с того времени, как попал в передрягу, не встречался с Чжун Ли. У них просто не получалось из-за его работы и из-за чувства стыда. Мальчишка все еще думал, что его возможно засмеять, растоптать. И все те чувства, которые он так долго и бережно хранил, он постарался скрыть под замок. Было крайне тяжело, но он правда постарался. И сейчас, смотря на жаркое солнце, он лишь вздыхает. Иногда ему так хотелось, чтобы хоть кто-то смог его отвести на фестиваль.

Но Тарталья прекрасно знает о том, что не все желания материальны. Вот только когда ему приходит самое красивое письмо, он долго его крутит в руках, рассматривает. Он видел такие же рисунки, он знает, от кого оно и он не смеет отказаться. Не потому, что он боится, а потому, что ему не хочется отказывать в этом простом приглашении. Но работа его действительно не ждет, и пусть он старается закончить все как можно быстрее, он засиживается до вечера, пока на улице не начинает темнеть. И только тогда он понимает, что совершенно не знает традиций Ли Юэ и не знает, в чем нужно идти; Катерина ничего ему, конечно же, не рассказывает и Чайльд не пытается переодеваться, направляясь в чайный дом Яньшань.

О том, что это было одно из лучших мест он даже не сомневался, но все его ожидания оправдались в момент, когда он туда вошел. То, что ему надо было одеться иначе он понял сразу, но постарался не замечать взглядов, когда его проводили к месту, а когда он увидел Чжун Ли, у него в горле перехватило дыхание: мужчина был красивым. Действительно красивым, одетым в традиционное кимоно, сидящий за столиком, откуда теперь можно было видеть все. Видеть, как в Ли Юэ загораются огни, как они становятся все больше и больше. Он видел отсюда, как туда-сюда снуют люди, как бегают дети, как говорят торговцы. От такого Тарталья не сразу понял, что ему нужно, вообще-то, сесть за столик и принять чашку, слушая рассказы о том, откуда появился тот чай, а не подобно ребенку рассматривать каждую деталь чужого одеяния.

— Вы красивы.

Вырывается гораздо быстрее, чем он может себе представить и смущенно прикусывает губу, понимая, что перебил прекрасный рассказ. За тем, как Чжун Ли наливает чай и за тем, как он что-то рассказывает, можно было наблюдать, кажется, бесконечно. В принципе, он это и делал, потому и не заметил даже цветок в шипящей воде, а когда опустил глаза и заметил, то на ребенка стал похож еще больше.

— Вы совсем не отвлекаете. Я как раз закончил со всей работой и был полностью свободен. И простите, я не хотел говорить что-то, что могло бы Вас оскорбить, но сенсей и правда красивый.

Посмеивается он, склоняя слегка голову, а после снова переводит взгляд на улицу, словно боится выглядеть слишком уж настойчивым в своих взглядах на мужчину. Рядом с ним он себя едва ли не смущенно почувствовал — он ведь пришел к нему в обычной одежде, разве что маску прикрепил не на голову, а на плащ. И он совершенно точно не знал, как следует одеваться в соответствии с традициями.

— Я никогда не слышал и никогда не был на празднике, если честно. У него есть какая-то легенда, да? Мне правда интересно, мне ничего о нем не известно.

И склоняет голову, ставя локоть на колено и опираясь, чуть щуря глаза. Пожалуй, Чайльд сейчас действительно был похож на ребенка, что впервые увидел что-то настолько интересное, что теперь его не оторвать от этого.

+2

4

Фраза, которую Тарталья произносит первой, не кажется ему грубой или неуместной, но все-таки она значительно выбивается из ритма беседы, который Чжун Ли - или так ему кажется - задает с самого начала. Он останавливается, поднимает на юношу внимательный взгляд; хотелось бы иметь возможность понять его лучше, посмотреть на себя его глазами. Красота относительна, и Чжун Ли не всегда может даже понять, к чему это слово стоит применять в общении с обычными людьми, а к чему - нет.

Наконец он приходит к выводу, что ему приятно слышать комплимент из уст Чайльда. Тот нередко бывает искренним и прямо говорит, о чем думает - и в этом одно из основных его отличий от жителей Ли Юэ, - но на этот раз Чайльд как будто и сам немного смущается, не ожидая того, что скажет нечто подобное. Похоже, за все прошедшие полгода общения, он ни единого раза не выражал симпатию настолько открыто… быть может, потому что образ Чжун Ли не особенно менялся за это время, или же Чайльд просто видел перед собой обычного человека: не то, что теперь.

- Ну, я не чувствую себя оскорбленным.

Ровно так же, как Чайльд не чувствует себя виноватым. Чжун Ли тоже слегка улыбается, потому что невозможно не подхватить его улыбку, и объясняет:

- Это старый праздник. Прежде его смысл был в том, чтобы помнить души погибших воинов Ли Юэ. Каждый фонарь был назван чьим-то именем, обычно их запускали семьи или потомки, позже - гильдии и кланы, но прошло множество лет, и теперь это совсем иная традиция.

Пока чай заваривается, Чжун Ли облокачивается о спинку стула и смотрит в сторону порта, туда, где на темном фоне моря и неба поднимаются вверх первые, еще осторожные и одинокие, оранжевые фонари.

Он рассказывает об этой новой традиции, которая касается желаний, написанных на фонаре; поначалу слова даются ему нелегко, потому что он один из тех единиц, которые помнят об истинном замысле праздника, но затем он сам погружается в свою историю, начинает видеть в ней иные грани. Например то, что каждый год распорядители фестиваля стараются сделать как можно больше фонарей, чтобы доставить их даже в самые отдаленные уголки Ли Юэ; то, как многие бескорыстно помогают другим с украшениями, как город буквально начинает сиять, и как далеко на самом деле могут залетать его фонари.

- При удачном ветре фонари могут оказаться где угодно. - Он отводит взгляд от гавани, чтобы посмотреть на лицо Чайльда. - Некоторые находили в Фонтейне, путешественники привозили их обратно, чтобы узнать, что это значит.

До Снежной чересчур далеко, вряд ли там мог оказаться хотя бы один морской фонарь за всю историю праздника, потому Чжун Ли понимает, что до сих пор Тарталья даже не видел их вблизи. Что ж, он не прочь показать, но лучше сделать это в последнюю ночь, когда в небо поднимутся тысячи фонарей… Чжун Ли даже знает, откуда удобнее на них смотреть.

Заглянув в чайник и обнаружив, что цветок уже полностью распустился и лежит теперь на дне, словно причудливая морская звезда, Чжун Ли аккуратно берется за выгнутую ручку и наполняет сперва чашку Тартальи, затем свою собственную. Ставит чайник на подставку, свеча под ней продолжает гореть, чтобы напиток оставался горячим.

- Хочешь прогуляться по набережной немного позже? Там начались приготовления, но обычно они проходят в светлое время суток.

То внимание, с каким Чайльд слушает его рассказ - вообще все его рассказы, - откликается в Чжун Ли, и словно налагает на него некоторую долю ответственности. Это именно он восполнит пробел в знаниях Тартальи, и, если так, то он должен сделать это наилучшим образом.

К тому же, он не может вспомнить никого другого, кто готов был бы слушать едва ли не все, что он рассказывает. От взбалмошного, активного и деятельного человека сложно ожидать подобного интереса, и Чжун Ли ценит это, даже если не озвучивает вслух, а потому готов сделать многое для того, чтобы продолжать этот интерес удерживать.

- Значит, сейчас ты проводишь время в банке… Твои люди, - все же есть нечто странное в том, чтобы использовать эту фразу, как будто она лишний раз подчеркивает статус Чайльда, его положение среди фатуи, - собираются его украсить?

+2

5

Стоит Чжун Ли сказать о том, что он не чувствует себя хоть сколько-то оскорбленным, Чайльд едва ли не выдыхает, совершенно расслабляясь. Да, он всегда говорил то, что было у него на языке, но не многие из тех, кто его окружал знали — каждое слово он взвешивает и никогда не скажет ничего из того, что бы не принесло потом свои плоды. Чайльд всегда был таким — он умел, по словам людей, сеять хаос там, где его быть не должно, но не многие знали о том, что он еще умел быть совершенно спокойным и даже сидеть по несколько часов за кропотливой работой. Пожалуй, именно то, что он так открыто сейчас сказал о своей симпатии мужчине напротив и выбило его. Ему было так странно и так неловко от всего этого, что он готов был втянуть голову в плечи и вообще больше никому и никогда не показываться. Но это было бы слишком уж просто, а потому он продолжал еле заметно улыбаться, слушая все то, что ему рассказывают.

— Очень печальная, но красивая история у этого праздника. Нет, правда. Едва ли я бы услышал еще где-то такую... историю.

Он смотрит на него украдкой, старается никак не выдавать себя. Ему неловко от того, что он так рассматривает каждый стежок на чужой одежде, что привлекает внимание. Таким он видит его впервые — обычно Чжун Ли едва ли вылезал из своего костюма, а тут... Это и правда приковывало взгляд и заставляло отпечататься где-то на подкорке сознания. Ну, во всяком случае, Тарталья попробует сохранить все это внутри так долго, как только сможет.

— Ли Юэ преображается даже сейчас. Обычно он... Не такой светлый, как сейчас. Не в обиду сказано. А сейчас... Что же будет, когда все выпустят фонарики....

Он словно бы рассуждал вслух, прикусывая то и дело губу, крутя кончик шарфа алого, словно кровь, и улыбаясь своим мыслям. Иногда ему хотелось, крайне сильно хотелось рассказать этому мужчине тоже что-то, но едва ли бы он нашел хоть что-то же столь интересное. Да и слушать Чжун Ли ему было приятно, особенно под запах чая, который тот разлил. От такого тяжело было отказаться — сознание тут же подкинуло ящичек с памятью, где они так же собирались с семьей и пили совершенно обычный чай, не такой изысканный. Но родители всегда что-то рассказывали, чем-то делились... Он тогда еще маленьким был, но сейчас отдал бы все, лишь бы чувствовать себя хоть немного по-домашнему.

Небо над Ли Юэ действительно озаряется несколькими фонарями и, если бы Тарталья мог, он бы явно свесился уже через перила и смотрел бы на это с таким восхищением, как дети смотрят. Но, в принципе, он имел на это право — его детство было давно отобрано и он ничего красивого не видел. Все, что он помнил — снега, падение, а потом темнота. А когда он вернулся, он был уже не собой.

— Если сенсей составит мне компанию, то я с огромной радостью. Мне кажется, что в такие дни быть одному довольно... Печально.

Он слегка качает головой, отпивая чай и чувствуя, как он обжигает язык. Ничего, он привык к такому и едва ли теперь хоть как-то реагирует на такое. Но зато у него есть прекрасная возможность скользить взглядом по небу, цепляясь за фонарики и думая о том, что он бы и сам запустил. Вот только ему тогда понадобиться слишком много — потерял много товарищей, родители которых никогда не смогут запустить их, потому что в Снежной все совершенно иначе.

— Я ни разу не находил их в Снежной. Она и правда очень далеко отсюда. Да и у нас нет таких красивых традиций... Зато у нас очень красивые похороны. Если можно о таком говорить в такой праздник.

Он посмеивается, когда встречается взглядом с глазами цвета моры. На мгновение у него снова перехватывает дыхание и он отводит свои, голубые, лишь бы не ляпнуть что-то еще. Кто же знал, что чувства это такая штука, которая крепнет сразу и только растет-растет-растет. Ему хотелось бы однажды признаться, но это так глупо. Ему кажется, что едва ли к нему можно относиться иначе, чем к тому, кто предан другому Архонту и вообще как к тому, кто может создать неприятность ни из чего.

— Мои люди?, — он на мгновение тусуется, словно пытаясь понять то, что несет в себе эта фраза, а потом лишь чуть кивает головой, словно соглашаясь, — Мне немного странно это слышать, но... Они, вроде как, тоже пошли спрашивать у жителей, как украшаются дома. Кажется, они хотят его украсить, да. И потом пойти прогуляться. Я слышал, что многие из Фатуи сейчас едут в Ли Юэ, чтобы зажечь фонарики. Ну, или купить их и отправить в Снежную, как сувенир.

Он посмеивается совсем неловко перед тем, как снова делает глоток, но уже не обжигается. Сейчас он едва ли похож на того, чья слава бежит вперед него. Сейчас Чайльд похож на простого мальчишку, что внезапно задержался, чтобы послушать старые легенды.

— Может быть, кто-нибудь и с моим именем однажды запустит фонарик. Но, надеюсь, это случится позже, чем рано.

+2

6

Он замечает, что Чайльд избегает прямых продолжительных взглядов глаза в глаза. Обычно с этим у него нет проблем, и потому Чжун Ли хорошо знает, каким разным может быть выражение его глаз, но сегодня что-то меняется, и это заставляет задуматься. То ли Чайльда ждет множество обязанностей в банке, и он лишь из вежливости принял приглашение, то ли произошло нечто, о чем Чжун Ли пока еще не знает. Лишь в третью очередь он думает о более прозаической причине - о том, что это сам он сегодня выглядит иначе, и что Чайльд впервые видит его таким…

Таким - больше похожим на архонта. Похожим на Властелина Камня, каким его помнят в мирное время, наступившее вскоре после окончания той войны.

- Я прогуляюсь с тобой. - Он кивает, проводит большим пальцем по ободку чайной пиалы, прежде чем поднести ее к губам и сделать глоток.

Чжун Ли нечасто можно встретить на улицах города. Обычно он бывает в ритуальном бюро, может сидеть в чайной, если кто-нибудь пригласит, но намного чаще - и об этом мало кому известно - он обнаруживает себя вне города. На прибрежных скалах, или где-нибудь на северной возвышенности, около Обители Адептов, обязательно в полном уединении, так, чтобы общество ему составляли лишь пространство и ветер.

В мире Чжун Ли время течет размеренно, двигается иначе. Населяющие город люди - быстрый поток, они рождаются и умирают, сменяют друг друга, меняют облик улиц, зданий, мостов, порта и причалов, но в большинстве своем почти не оставляют следа. Ему не очень нравится быть посреди потока, и тем сложнее понять, почему это он сам предлагает Чайльду прогулку.

Чайльд - самая быстрая из всех горных рек, с самыми опасными порогами и отвесными водопадами. Он именно из тех людей, которых Чжун Ли привык сторониться. Не будь он Предвестником, не нуждайся Чжун Ли в главном действующем лице своей постановки, и он ни за что не позволил бы такому, как Чайльд, настолько к себе приблизиться.

Но вот он, сидит рядом, этот юноша из Снежной, это исключение из правил, вынесенный за скобки символ, и Чжун Ли говорит ему с тем расположением, с которым мало к кому обращается:

- Тебе стоит попробовать уличную еду. К празднику там появляются особые блюда.

Может быть, дело не только в Чайльде, но и в нем самом. Он ведь сам хотел попытаться жить так, как делают это люди.

Чжун Ли нравится, как складывается этот разговор. Он идет, словно волны - то накатывает с серьезной интонацией, то отступает и пенится барашками праздности, позволяя отвлечься на что-нибудь обычное. Допивая чай, Чжун Ли дает несколько общих советов, которые Чайльд мог бы передать работникам банка, чтобы украшение здания удалось им еще лучше, а после обещает обратить внимание на то, что у них получится, когда будет проходить мимо.

Когда Чайльд говорит о фонаре со своим именем, Чжун Ли не отвечает, но и не улыбается. Он думает - это мог бы быть я, - но мысль о неизбежной гибели Чайльда приносит на удивление неприятные ощущения, и потому мужчина не позволяет ей задержаться.

- Теперь эта традиция существует только в памяти историков, - напоминает он и тянется к центру стола, чтобы погасить свечу под чайником. - Пойдем.

Когда они оказываются на набережной Ли Юэ, небо над городом совсем темноте, и на нем с удивительной четкостью видны редкие фонари, плавно ползущие вверх. Улицу пересекают сотни цветных флажков на веревках, фасады многих домов уже пестрят полотнами с цветными изображениями символов праздника, мачты пришвартованных поблизости кораблей украшены бумажными шарами с мерцающими огнями внутри.

Чжун Ли приводит Чайльда к тому месту, откуда видно главную площадку праздника, где находится наполовину законченная фигура главного фонаря. По ней еще не ясно, что это будет - заметна только платформа и основание, - но стоит рассчитывать на что-то впечатляющее. Даже Чжун Ли, несмотря на весь свой возраст, бывает заинтригован такими моментами: люди в некоторой степени не разучились его удивлять.

Расставаясь уже ночью, посреди пустынной улицы, они не обещают друг другу вскоре встретиться - ничего такого, как и прежде, - но Чжун Ли, уходя по направлению к ритуальному бюро, только сильнее утверждается в мысли о том, чтобы кульминационный момент праздника, запуск главного фонаря, провести вместе с Чайльдом.

Но до этого остается еще неделя, а Чжун Ли уже к середине следующего дня ловит себя на мысли о том, что занятому в такое предпраздничное время работой Чайльду можно было бы сделать приятный сюрприз. Ничего особенного, только знак внимания, и на ум сразу приходит букет цветов - желательно строгий, чтобы не скомпрометировать Предвестника, - однако план рушится у цветочной лавки, где Чжун ли обнаруживает ничем не мотивированные цены, с которыми не может справиться.

Таким образом перед ним открывается единственный путь - составить этот букет самостоятельно, и идея нравится ему намного больше прежней. Все равно в той лавке не было идеального варианта, который Чжун Ли после некоторых раздумий видит в сочетании стебель конского хвоста с шелковицей, и одним крупным туманным цветком в качестве центра композиции. Он оборачивает получившийся букет в тонкую бумагу и решает добавить небольшое оригами как подобающий элемент праздника. Первым на ум приходит фигура морского дракона, но Чжун Ли останавливает себя после некоторых раздумий - не хочется, чтобы Чайльд посчитал это неосторожным намеком на его роль в спектакле. Поэтому несостоявшегося дракон он заменяет на оригами кристальной бабочки - ее крылья не вполне повторяют оригинал, однако фигурка выглядит изящной и хрупкой, к тому же, замечательно смотрится в букете.

Чжун Ли решает, что этот знак внимания можно не подписывать, поэтому передает букет в руки посыльного без каких-либо пояснений; на самом же деле ему просто хочется верить, что Чайльду не нужна подпись, чтобы узнать его “почерк”, когда посыльный войдет в банк.

+2

7

Чайльд всегда был готов к тому, что однажды его не станет — это ведь вопрос времени. Вопрос времени в том, как быстро или как долго он сможет жить под светом солнца, а не под луной потом. Чайльд никогда не питал пустых надежд — он всегда четко понимал то, что у него есть лишь маленький кусок, но он никогда не пытался цепляться за него, желая прожить жизнь так, чтобы запомниться. Желая получить от нее удовольствие — зачем иначе жить? Это будет скучно, это будет неинтересно. Но сейчас, когда он говорит про фонарик, ему становится нестерпимо больно. Больно, потому что когда тебе есть за что цепляться и ради чего жить — всегда больно думать о смерти. Пускай она и ходит за тобой по пятам, а твоя работа в банке лишь попытка отсрочить неизбежное.

Чайльд старается не смотреть на Чжун Ли. Не смотреть, чтобы не травить свою душу, чтобы не питать пустых надежд на то, что он действительно сможет быть рядом с ним. Нужно ли ему это? Он до сих пор выглядел так, словно был не от мира сего. Так, словно время для него просто замерло, и это пугало Тарталью так же, как и восхищало. И даже сейчас, когда они сидят и пьют чай, ведут беседу — Чжун Ли больше похож на Моракса, на архонта, но не на человека. И Тарталья невольно думает о том, смог бы он присягнуть ему, а не Царице. Смог бы он перейти, переметнуться, зная, что перебежчикам только смерть.

— Я буду благодарен, — он улыбается уголком губ прежде, чем позволяет себе заметить это. Ему хочется прикоснуться к ткани и поверить в то, что все это — реальность. Такая же, как и он сам. Что это не сон, не дурман, а жизнь. И что ткань не рассыплется миражом; но он сдерживается. Молчит, пьет чай, на мгновение угомонившись, словно взял перерыв от всей этой суеты.

— Правда? Еда в Ли Юэ и правда поражает. Я никак не могу даже выбрать любимое блюдо. Кажется, что мне нравятся все, — он посмеивается, пока слегка ерошит свои волосы на затылке, пока поправляет перчатки. Он, кажется, их никогда не снимает. Кажется, что они просто вросли в него и не собираются отлипать, стали как вторая кожа, как последняя линия обороны и защиты. И от этого становится тоже неловко.

— Но она все равно красивая!, — Чайльд смотрит за движением мужчины, смотрит, как тот гасит свечу и чувствует, как внутри все дребезжит непонятными чувствами. И когда они выходят на улицу, когда они прогуливаются по ней, когда он слушает голоса и слушает советы, которые дает бывший архонт, он лишь кивает, принимая все это. В Ли Юэ крайне шумно, в Ли Юэ всегда все так оживленно, что он теряется каждый раз, но с удивлением отмечает все новые и новые границы этого прекрасного города. И даже порт. А еще этот огромный фонарь, который должен будет завершить все действие...

Ему хочется тоже запустить фонарик. Фонарик с именами своих погибших друзей, но он тут же одергивает себя — нельзя. У тебя нет друзей, Тарталья. Он одергивает себя — все это лишь мешает, но чувство восхищения никуда не девается. Как и то, что к Мораксу он начинает чувствовать что-то, что никогда раньше ни к кому не. Ему хочется обсудить хоть с кем-то это, но боится. Боится показаться совершенно глупым мальчишкой.

Ночь темна, и улочки тоже — он провожает взглядом мужчину, а после и сам уходит. У него нет дома, он буквально живет в банке, выбивая себе там комнату. Он распускает всех, говорит о том, что они могут погулять и повеселиться только в том случае, если все сделают. И, конечно же, он дает им советы, которые услышал от мужчины. Ему хочется почувствовать этот праздник, хочется побыть в этом моменте, пережить его. И это страшно и так волнительно одновременно.

Едва ли на следующее утро он может работать — ему кажется, что все падает из рук. И даже тренировка за пределами города не помогает, а тут еще нужно было вводить в курс новоприбывших и... Это все так вымотало Чайльда, что к середине дня он просто попросил себе кофе и уселся в кресле, желая просто посидеть в тишине. Но где тишина и где банк. Здесь всегда кто-то есть, кому-то что-то нужно, и вот даже сейчас к нему ввалилось несколько человек с документами, от которых у Чайльда вскоре заболела голова и он буквально готов был уже сжечь их. На чем он держался — вообще не понятно.

— Кто там?, — его голос едва ли подает признаки жизни, когда в его кабинет заходит Катерина, которая приносит аккуратно букет. Сначала Чайльд хотел было спросить что это за шутка, но потом, приглядевшись и увидев "почерк", поняв от кого он, он буквально почувствовал, как его сердце ёкнуло и подпрыгнуло к горлу. Если бы девушка осталась еще ненадолго, она бы точно увидела, как Предвестник краснеет и очень бережно ставит букет в воду. Но не проходит и пары часов, как он и сам покидает свой пост, говоря лишь простое

— Оставляю все на тебя. Не засиживайся до поздна и отдохни тоже!

А потом скрывается в улочках Ли Юэ. Постороннему могло бы показаться, что Чайльд просто бесцельно бродит туда-сюда, но только он сам знал о том, что направляется к Похоронному бюро. Правда, он все еще чувствовал себя неловко от того, что он не знает, что можно преподнести мужчине, а потому лишь поджимает губы.

— Сенсей? Я не отвлеку Вас?, — он учтиво проскальзывает в бюро, сразу чувствуя холодок и замирая, как всегда улыбаясь слишком открыто и широко.

+2

8

Вряд ли Чжун Ли может объяснить даже самому себе, какой реакции от Чайльда он ожидает. Или другой вопрос - для чего именно он решил преподнести юноше этот букет. “Знак внимания”, “приятный сюрприз”... все это - вещи, совсем не свойственные архонту, пускай и бывшему, не присущи они тем более личности, которой уже больше шести тысяч лет. А уж то, что Чжун Ли отмечает в себе эмоции и мысли, которые с трудом и с натяжкой может объяснить, которых в действительности не понимает до конца, вовсе выходит за рамки его привычных будней.

Должно быть, это влияние праздника, думает он, когда размышления снова поворачивают на прежний круг. Этим удается себя успокоить, но лишь отчасти: Чжун Ли только получает отсрочку, уже заранее зная, что как только фестиваль закончится, он обязан будет сосредоточиться и подумать обо всем заново и как следует. Когда был последний раз, когда он не мог дать полного отчета в своих действиях? Когда не мог принять четкого и уверенного решения? И уж точно тогда это смешение чувств не было связано ни с чем, кроме войны.

По крайней мере, так ему кажется. На границах воспоминаний мелькает образ Гуйчжун, и потому Чжун Ли находит для себя дело в бюро - одно из тех, которые Ху Тао давно забросила, а он продолжал откладывать до лучших времен. Занятие утомительное, требующее предельной концентрации, львиная доля которой уходит на то, чтобы сверить записи из одной книги со строками из другой, а затем получить результат и занести в соответствующую графу третьей. Именно то, что сейчас Чжун Ли необходимо.

Чайльд застает его ближе к середине всего процесса. Чжун Ли не поднимает взгляд в ответ на звук открывшейся двери - уютный скрип дерева, тонкий и краткий перезвон колокольчиков, - потому что и без того знает, кто окажется на пороге. Он не то чтобы чувствовал, как Тарталья приближается, просто… было очевидно, что если кто-нибудь придет, то это будет он.

Пожалуй, это для него характерно. Человек вроде Чжун Ли, сжившийся с определенными правилами этикета, в ответ на букет отправил бы письмо или - максимум - некий другой “знак внимания”, равноценный полученному. Но только не Чайльд, конечно. Он совсем другого воспитания, иного склада характера, и сейчас Чжун Ли думает, что человек вроде него не смог бы выдержать даже деловую переписку, не говоря уже о традициях взаимных ухаживаний.

Это тот момент, когда даже без дополнительных размышлений мысль сама себя оформляет в нечто внятное. И хорошо, что Чайльд уже здесь, и у Чжун Ли нет времени задуматься об этом выводе.

- Желаешь устроить чей-нибудь похорон? - он наконец поднимает голову, инстинктивно стараясь придать этому визиту деловой окрас. - Действительность тебя разочарует: обычно даты фестивалей расписаны наперед. Не удивляйся… всем хочется провести церемонию в какой-нибудь памятный день. Иногда мертвые месяцами ждут, пока живые решат, что наступил подходящий момент.

Чжун Ли кладет перо между страницами первой книги, разворот второй придерживает пальцами и с любопытством смотрит на Чайльда. Теперь ему кажется, что Предвестник пришел сюда, чтобы сделать ответный ход - вот так открыто, напрямую, без иносказаний, - и Чжун Ли становится интересно, прав он или нет. А если да, то на что именно Чайльд готов решиться.

+2

9

На мгновение, одно долгое мгновение, пока Чайльд стоит и ждет что же скажет Чжун Ли, он кажется себе совершенно лишним здесь. Ему кажется, что он не вписывается в этот интерьер. Он здесь чувствует себя совершенно чужим, словно ребенок заглянул в комнату, в которой его не ждали.

Похоронное бюро всегда было тем местом, мимо которого, проходя, Чайльд задерживал дыхание. Он всегда боялся одного — зайти сюда не просто по делу, а зайти сюда потому, что кому-то нужны похороны. Кому-то, кто слишком близким стал, слишком родным ( это слово он игнорирует ). И даже сейчас, когда он перекатывается с пятки на носок, он улыбается лишь уголками губ, наблюдая за тем, как работает мужчина. Это... Завораживало. Просто потому, что он не любил кропотливую работу, а Чжун Ли мог ей заниматься, отдавая всего себя.

— О, нет, сенсей. Мне не нужны похороны. Во всяком случае, не сегодня, — он смеется, когда ловит любопытный взгляд. Если честно, по всем канонам он сейчас должен был бы преподнести подарок, или отправить его, как того требовал этикет, но единственный, с кем он вел долгую переписку — родные. Он никогда не считал, что нужно это делать, если ты можешь просто взять и прийти. — Меня ноги сами сюда привели. Видимо, я соскучился за Вами. — он не переходит на "ты", но говорит одно простое слово. Соскучился.  Это слово слетает и повисает где-то в этом месте, словно оно показывает — он тоже живой, он не прогнивший и не тот, кто просто забудет на следующее утро о том, о чем говорил. И сейчас он даже совершенно спокойно подходит к столу и присаживается на корточки, опираясь на него ладонями и складывая на них свое лицо.

Голубые глаза следят внимательно, ищут что-то, за что можно зацепиться, рассматривают ненароком книгу.

— Госпожа Ху Тао завалила Вас работой?, — он интересуется. Совершенно спокойно, словно это так и должно быть. Но что-то внутри у него скручивается, тянет. Он хотел бы потянуться, взяться за край бумаги и посмотреть — что там, но не решается. Не то, чтобы его образ не позволял это, скорее он просто не хотел казаться невеждой человеку, который ему нравится. — А насчет похорон. Это хорошо, что у Вас всегда есть работа, но, может быть, Вы сможете уделить мне сегодняшний вечер?

На мгновение, одно долгое, мучительно тягучее, Тарталья думает о том, что сболтнул лишнего. Можно было просто написать и тогда бы возможный отказ не резанул по сердцу, пусть и остается лишь в мыслях, но он ведь сам пришел. Сам решил сделать это так; Глаз Бога скатывается с его бедра и снова повисает, а Тарталья так и остается сидеть, смотря на мужчину.

— Ну же, сенсей, не отказывайте мне. Тем более, Ваш подарок мне так понравился, что он теперь стоит у меня в кабинете и радует глаз. И сердце. Я буду его беречь. — он знает, что цветы недолговечны. Ничто не долговечно, если так посмотреть, но он будет стараться сохранить его так долго, как только сможет, — Правда, я так и не придумал, чем можно Вас порадовать, так что... Простите меня. Но могу предложить сходить за лучшим чаем в Ли Юэ, или еще что-то, что порадовало бы Вас. — он не знает, вообще не ведает, можно ли так говорить, но почему-то хочется. Он определенно не хочет покупать этого мужчину, определенно не хочет его обидеть ничем, но точно хочет сделать приятное. Но вот вопрос в том, что можно преподнести бывшему Архонту?

— Я готов даже поговорить с госпожой Ху Тао о том, чтобы она Вам дала отдых. — это звучит как шутка, он даже лукаво щурит голубые глаза, встречаясь с глазами цвета моры. И только тогда замечает одно — его сердце, на одно долгое мгновение, запинается.

+3

10

Каждое слово и действие Тартальи выдает его инакость, и можно закрыть глаза, не видеть ни его рыжих волос, ни пронзительно-синих глаз, только слушать речь, и все равно не ошибиться в определениях. Невозможно даже представить, чтобы сейчас на его месте оказался кто-нибудь из Ли Юэ: даже самые современные подростки не посмели бы пройти дальше порога до того, как их пригласят. И уж точно никто не стал бы подходить так близко, как делает это Чайльд - буквально вторгаясь в личное пространство, стирая границы своими непосредственными жестами, которые несмотря ни на что не выглядят грубыми или навязчивыми.

- Мы виделись вчера, - напоминает Чжун Ли, но в его голосе нет укора или осуждения.

Иногда ему кажется, что он сам не способен скучать. По крайней мере, по людям. Среди людей мало кто ему дорог так сильно, как когда-то были дороги бессмертные, но все-таки погибшие существа. Никто не сумеет занять место Гуйчжун в его сердце, пускай от этого сердца мало что теперь осталось, но некоторым все-таки удается оставить свой след, и Чайльд - один из них.

И, конечно, Чжун Ли не достаточно всего лишь одного дня, чтобы ощутить хотя бы честь этого чувства - тоски по кому-то, - но он вполне допускает, что для человека это нормальное явление.

Для среднестатистического человека. Вряд ли Тарталью, Одиннадцатого Предвестника, возможно усреднить так сильно, чтобы и он тоже подошел под это описание. Значит, им движет что-то иное; или же это просто слова, легкий вариант заигрывания, а Чжун Ли попросту придает им чрезмерно много значения.

Чжун Ли слегка сощуривается, стоит Чайльду дойти до сути. Его вопрос не объясняет, что именно юноша хотел бы делать и куда отправиться, но странным образом его слова, его искренний взгляд снизу вверх, подкупает Чжун Ли. Такое внимание не обременяет его, как можно было бы подумать, но… заставляет немного ожить. Чайльд весь состоит из этого - из жизни, из настоящего момента - и Чжун Ли ощущает, как часть этой силы затрагивает и его.

Но все же он собирается отказаться. Не из-за количества работы или ее срочности, а чтобы показать Тарталье, что его желания не всегда будут сбываться, и что ему следует чуть лучше обдумывать свои шаги и действия, которые он предпринимает. Это может прозвучать прохладно, но Чжун Ли уверен, что такая категоричность необходима - уверен ровно до того момента, когда Чайльд буквально просит его не отказывать, как будто что-то почувствовав.

- Это был не подарок, - ему машинально хочется дать объяснение, и уже только после первой фразы Чжун Ли понимает, что делает ошибку, и что сейчас ему придется хотя бы косвенно объяснить, что он сделал и почему. - Это знак внимания.

“Проявление интереса” осталось не произнесенным, но легко читаемым между строк.

- Вовсе не обязательно его беречь.

Тем более что Чжун Ли не сделал ничего особенного. Таковы правила этикета: вначале нельзя обмениваться ценными подарками, их черед наступит позже, когда намерения сторон будут уже ясны и вуалировать их за “знаками” будет бессмысленно. Но вряд ли все это касается Чайльда, нарушающего все правила из существующих, и делающего это с таким невинным лицом, как сейчас.

Чжун Ли не хочется, чтобы это лицо выглядело огорченным. Улыбка Чайльда нравится ему гораздо больше - по ней и не скажешь, каким непредсказуемо опасным он может стать в любой момент, какой на самом деле силой и влиянием обладает.

- С Ху Тао говорить не нужно.

Он чуть слышно вздыхает и закрывает книги, складывает друг на друга, нарочно не глядя больше на Тарталью - его поза внизу, у стола, могла бы показаться двусмысленной, если бы Чжун Ли позволил себе обращать внимание на двусмысленности. Пока что он только замечает их, запоминает и откладывает на будущее, чтобы использовать позже, когда момент окажется куда более подходящим.

Поднимаясь на ноги, он все-таки краем глаза смотрит на Чайльда, наблюдает за тем, как тот встает, поворачивается; алая перевязь колышется в такт каждому движению, Чжун Ли на ум приходит то, как удобно было бы за нее взяться, намотать на руку, потянуть… Хорошо ли она закреплена? Ему не хотелось бы ничего рвать или портить - одежда Тартальи выглядит элегантной, такой пусть и остается. Потом Чжун Ли моргает, и видение тает под давлением реальности, в которой он пока что держится на приличном расстоянии от Чайльда и говорит:

- Скоро вечер. Если тебе интересно, ты мог бы еще успеть сделать фонарь и запустить его, когда стемнеет.

+3


Вы здесь » rave! [ depressover ] » фэндомные эпизоды » :: oyasumi


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно