в-а-н-д-а. ванда была гораздо интереснее брата. эрик, как не старался не мог разобраться, что у нее за способности. но и подойти от чего-то не мог. удивительная мягкотелость для старого эрика. наверное, он все таки смог пересилить себя и подойти к ванде. возможно, он окончательно осознал, что скоро, совсем скоро он уйдет, чтобы заняться совсем другим, более важным... читать дальше

rave! [ depressover ]

Объявление

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » rave! [ depressover ] » завершённые эпизоды » hey there dear


hey there dear

Сообщений 1 страница 22 из 22

1

https://i.imgur.com/5vZvq6n.png


— how you've been // Ron Weasley & Pansy Parkinson

/// Война закончилась давным-давно, а счастливого финала на всех не хватило.

+2

2

[indent] Панси свободно говорит ещё на трех языках, кроме английского, королевского английского и матерного английского, и предпочитает думать, что получила работу именно благодаря лингвистическим талантам. Это же лучше, чем вслух признать, что грязнокровкам [ах простите, как там по нынешним правилам полагается говорить: волшебникам маггловского происхождения? просто волшебникам? да она скорее язык себе откусит, чем признает их обычными магами] нравится, когда чистокровная ведьма услужливо улыбается, протягивает им ключи от номера, благодарит за выбор отеля и приглашает вернуться ещё. Она предпочла бы работать в задних комнатах с бумагами, но её ставят принимать гостей, зовут это лучшей работой и дописывают на табличку с её именем фамилию, чтобы ни у кого сомнений не возникло в ее происхождении и отношении к списку двадцати восьми, чтоб Кантанкерус Нотт им подавился на том свете. Панси проглатывает желание приписать перед именем "леди", потому что ещё до Статута от королевы Елизаветы один из её предков получил титул графа и формально он до сих пор принадлежал Паркинсонам; отличная была бы шутка, но могла стоить ей работы, которую она получила с трудом.

[indent] Сигарета в её руках прогорает до фильтра - до начала её смены ещё пять минут, из отеля она сегодня даже не уходила, и Панси старается перекрыть чем-то засевшую в горле горечь. Курение помогало первое время, но теперь и его не хватает; она подумывает бросить, особенно когда машинально подсчитывает, сколько тратит в месяц на эту привычку; но какие тогда в её жизни останутся радости? Закинутая в рот мятная конфетка тоже ничего не меняет, а от сладкой улыбки, которую она натягивает на рабочем месте, становится тошно. К счастью, сегодня отель полон иностранцами, которым дела нет до её фамилии и которые даже в её имени ухитряются сделать три ошибки; но Панси им рада больше, чем своим соотечественникам, и легко объясняет, как пройти к Министерству, где лучше пообедать, что посмотреть в Косом переулке. Она бронирует столики в ресторанах и получает щедрые чаевые - в душе больше ничего не переворачивается, когда Панси благодарит гостей за эти подачки и прячет блестящие монеты в карман. Вот этого хватит на бутылку вина, это она отложил на новое платье, этим заплатит за сигареты, на это соберет посылку для отца - лучше так об этом думать.

[indent] Когда утренний поток гостей ненадолго прерывается, она отворачивается от входа, поправляет светлую помаду на губах - ей больше идут яркие цвета, но местный дресс-код запрещает быть красивыми, - одергивает неудобную блузку и черную юбку; и на звук открывшихся дверей поворачивается неторопливо, снова цепляя фирменную улыбку.
[indent] - Уизли?.. - удивлённо изгибает бровь Панси и тут же поспешно исправляется: - Мистер Уизли, добро пожаловать, чем я могу вам помочь? - выдаёт она заготовленную фразу и не отводит прямого взгляда: вот она, поверженная и униженная, любуйтесь, победители, и торжествуйте, ей все равно.

[indent] Даже когда спустившийся гость приветствует Уизли, а потом подходит к стойке и оставляет неприлично много чаевых, у Панси ничего не дёргается на лице. Она деловито забирает монеты, продолжает улыбаться и не сгорает от стыда, цепляясь взглядом за засос над воротником рубашки гостя. На Уизли она смотрит почти с вызовом: да, вот так низко она пала, и это - дело рук его друзей и соратников, с которыми вечером за пинтой пива он перемоет ей все косточки и посмеется над некогда гордой слизеринкой.

[indent] Ей все равно.
[indent] Если постоянно это повторять, может быть, даже она сама в это поверит.

+2

3

[indent] Лет десять назад у Рона были какие-то надежды на будущее: он хотел стать кем-то, хотел заниматься чем-то ему интересным, хотел просто быть счастливым. Разве он о много просил? Ему хотелось простой жизни, он надеялся на то, что все у него сложится, и ведь поначалу именно так и было! После окончательной победы над Темным Лордом ему показалось, что все будет хорошо, потому у них ведь все проблемы закончиться должны были. Борьба, страхи, ужасы - все это осталось в прошлом, и Рон в это поверил. Он начал встречаться с Гермионой, решил стать мракоборцем [и лишь немного удивился, что Гарри не передумал и не выбрал другую профессию], потому что так он отличался от своих братьев и занимался при этом чем-то хорошим и полезным. У него планы был - начать работать, жениться на Гермионе, завести детей, двоих, наверное, не больше, жить долго и счастливо, но, как и всегда, все его планы рухнули прежде, чем он успел понять, что они начали рушиться.
[indent] Все ждали, что после гибели Фреда Джордж оправится и придет в себя. Ему помогали, его поддерживали, но лучше ему не становилось. Даже Анджелина, начавшая в конечном итоге с ним жить, это понимала, и говорила, что ей [и ему, конечно же, как иначе] нужна помощь. Рон не знает даже, как так вышло, что помощь должен был оказать он. Из всех братьев - именно он. Перси почти сразу открестился новым постом в Министерстве Магии, Чарли прочно осел в Румынии, а у Билла были свои проблемы, вот и остался Рон, не на Джинни же было сваливать Джорджа? Все смотрели на него с надеждой и ожиданием, даже Гермиона отметила, что если он будет работать с братом, то у них будет больше времени друг на друга и на семью. Его к этому подталкивали и он согласился, проработав два года мракоборцем, оставил пост и ушел в лавку Джорджа, в которой не знал, что ему делать. Он же не на своем месте, а на месте Фреда, и он это знает. Рон молчит, потому что сказать ему нечего, старается вспоминать только хорошее о покойном брате, но не может не думать иногда о том, что даже умерев, он находит способы его мучить. Близнецы их с Перси меньше всех членов своей семьи любили, это факт, о котором все молчат, потому что Фред мертв и о мертвых нельзя говорить дурно. Все молчат, молчит и Рон, который тяготится своим новым местом, потому что оно никак не его.
[indent] Новая работа не приносит ничего хорошего в их отношения с Гермионой. Поначалу все неплохо, но его невеста задерживается на работе, у нее появляются новые увлечения и знакомства, в которые он никак не вписывается. Рон молчит и терпит, пытается подстроиться и под нее, и под Джорджа, делает все, что в его силах, стараясь при этом не завидовать никому. Ну и что, что у Гарри с Джинни хорошо складывается все, ну и что, что у них карьера? Ну и что, что все живут интереснее него? У него тоже все хорошо, все прекрасно, все чудесно, но почему-то он не чувствует никакой радости, когда Гермиона вытаскивает его на какую-то вечеринку, где он почти все время молчит и не знает куда себя деть. Он и тут не к месту, об этом знают все, поэтому, наверное, и не трогают его. Все молчат, молчит и Рон, умудряясь почти промолчать и тогда, когда Гермиона буквально накануне свадьбы все отменяет. Почти, потому что тут не выдерживает уже и он сам, поэтому их расставание становится громким скандалом, который у всех на слуху. Рон прячется в лавке Джорджа и пытается занять себя хоть чем-то, но изобретателем он никогда не был, поэтому берется за бухгалтерию и проверяет списки ингредиентов.
[indent] Курить Рону хочется ужасно, но он бросил, когда они с Гермионой начали жить вместе, а теперь почему-то не решается начать снова. Он облизывает губы, трет друг о друга подушечки указательного и большого пальцев и проверяет название отеля, в которой остановился новый поставщик. Он не британец, у него звучное красивое имя, которое у Рона записано на бумажке, и ему надо показать ему их товары и договориться о том, что именно им требуется. Это легко, как это делать он знает, поэтому не чувствует никакого беспокойства, когда толкает стеклянную дверь. Его глаза скользят по стойке ресепшена, задерживаются на симпатичной девушке, но он думает о чем-то своем, и узнает ее только тогда, когда она его округляет.
[indent] -Ты, что... Паркинс... - Удивляется он, тут же путаясь во всех словах, и потом как дурак хлопает глазами, забывая поздороваться со спустившимся к нему мужчиной. Тот оставляет Панси чаевые, улыбается ей очень тепло и флиртующе, и Рон, кажется, краснеет то ли от смущения, то ли от чего-то еще, настолько ему вдруг становится неловко. Он облизывает губы и отводит взгляд, не зная, как себя вести. Лучше, пожалуй, молчать. Молчать-молчать-молчать, пока Паркинсон рядом, а потом, когда он возвращается в отель, провожая мужчину, с которым они обо всем договорились, тоже молчать.
[indent] Только вот Рон не молчит, а почти доходит до двери, не отрывая глаз от пола, останавливается и вдруг оборачивается.
[indent] -Ты здесь работаешь теперь? Серьезно? - Задает он совершенно и абсолютно глупый вопрос, возвращаясь к высокой стойке и начиная барабанить по ней пальцами. Паркинсон почти не изменилась, повзрослела только, а сам он выглядит старше своих лет из-за бороды, которую отрастил после того, как начал работать с Джорджем. Гермиону она страшно раздражала, только из-за этого он, наверное, и не сбрил ее.

+2

4

[indent] Панси стать бы писательницей: отцу, который стены Азкабана покинет только бездыханный и в гробу, она сочиняет такие письма, что Локхарт обзавидовался бы ее таланту. В них она не теряет все, что принадлежало их семье, и находит достаточно денег, чтобы открыть небольшой отель на одном из относительно теплых английских островов. В них она успешно ведет дела, греется в неверном солнечном свете, принимает забавных гостей со всей Англии и из других стран и ни в чем не знает нужды. В них она счастлива и свободна, и Панси надеется, что Персей Паркинсон улыбается, получая весточки от нее, и гордится тем, что она не потонула в охватившем страну шторме. Правды ему лучше никогда не знать.

[indent] Она получает право навещать его раз в год, и на остров посреди Северного моря Панси собирается как на праздник: новое платье, новая мантия, новые туфли сжирают почти все, что она откладывает за год, и отец наверняка ничего не смыслит в моде и ярлычках на изнаночной стороне одежды, но свою легенду Панси поддерживает в мельчайших деталях. К следующему разу она думает купить помолвочное кольцо - или взять напрокат, если удастся провернуть такой фокус. Жениха можно списать хоть с этого итальянца, которых вполне неплохо выглядит, достаточно хорош в постели и щедр на чаевые, - по крайней мере, о нем Панси сможет рассказывать с теплой улыбкой и не собьется на что-то другое. Сложнее потом будет описывать отцу свадьбу и несуществующих детей, одного из которых она обязательно назовет его именем: придется к тому моменту узнать хоть что-то о младенцах, чтобы не ошибиться в какой-нибудь ерунде.

[indent] И Мерлин, пусть же отец никогда не узнает правду! У него почти не остается друзей на свободе - и точно не остается тех, кто рискнет общаться с осужденным Пожирателем Смерти и подставлять себя под министерские подозрения. Некому открыть ему глаза на то, что его дочь еле-еле получает низкооплачиваемую работу и выставляет себя как зверушку в зоопарке, считает кнаты и покупает самые дешевые сигареты. Даже если об этом знает вся остальная Британия [хотя немногим на самом деле интересна дочь Пожирателя, лишившаяся всего], отец никогда ничего не проведает.

[indent] И это главное, это единственное, что ее волнует; злорадство всего выводка Уизли - ерунда, их заочный смех ее нисколько не ранит. Она желает удачного дня гостю и равнодушно провожает их вместе с Уизли взглядом - и остаток дня старается забыть об этой случайной встрече, которая все же выбивает ее из колеи так, что она умудряется перепутать категории забронированных номеров, терпит возмущение новых постояльцев, получивших совсем не то, что они хотели, и кое-как все улаживает до того, как об этом узнает руководство. У Панси дрожат руки, когда в перерыве она щелкает зажигалкой и уничтожает почти половину пачки: Мерлин и Моргана, она отвратительна в этой работе, она ненавидит ее всей душой, но не может позволить себе такие ошибки и потерю премии.

[indent] После едва не разразившегося скандала она чувствует себя настолько вымотанной, что едва выдавливает улыбку для вернувшегося итальянца, подмигивающего ей и кивающего в сторону лестницы. Не мог бы он хотя бы перед Уизли не бросать таких намеков? Только тот изучает паркет на полу и с ней даже словом не обменивается... пока вдруг не оборачивается от самой двери и не решает завести светский разговор. Мерлин, где же все гости, когда они так нужны, почему в холле никого больше нет?

[indent] - Нет, Уизли, шутки ради нацепила на себя эту форму и притворяюсь местной девочкой на побегушках, - огрызается она, невольно понижая голос: с посетителями так разговаривать не положено, даже если это не гости отеля; с героями войны - тем более; но вот как с ним разговаривать вежливо и серьезно? - Еще глупые вопросы есть или я могу вернуться к своей работе? - которой как назло нет и не предвидится. До конца ее смены еще час, потом перекусить и наверх к итальянцу - душевные разговоры с облокотившимся уже на стойку Уизли в ее планы на вечер никак не входят, а ему явно не хватает поводов для сплетен и смеха с друзьями.

+2

5

[indent] О том, как живут другие люди, Рон знает мало. После того, как война закончилась, он был занят своей собственной жизнью, пропуская мимо ушей большинство слухов и разговоров. Он же занят был, он учился и тренировался, чтобы стать мракоборцем, впервые в жизни чувствовал себя не тенью кого-то, кем-то важным и значимым. Героем войны тогда было очень приятно быть, их узнавали, их имена знали, и Рону тогда улыбались совсем не только из-за того, что он друг Мальчика-который-выжил. Нет, он внес свою лепту в победу над Темным Лордом, и пускай не он самый главный герой этой истории, но герой же! И он, и Невилл, и Луна, и Джинни - героев хватало, каждый по-своему отличился, и Рон был уверен, что теперь, когда его, наконец, увидели, все  его жизнью будет в порядке, она изменится, став наконец-то именно такой, о какой он мечтал и какую заслужил. Увы, все встало на круги своя до того, как он успел что-то заметить [он понял все лишь тогда, когда исправлять что-либо стало уже слишком поздно], и он сделался тем, кем был всегда: всего лишь лишь младшим сыном, всего лишь ответственным братом, всего лишь неудачником, у которого все не ладится. Просто после непродолжительного полета оказаться вдруг на земле без возможности взлететь оказалось куда неприятнее, чем жить на ней без какого-либо полета. Смотреть со стороны и гадать, какого это летать, ведь никак не сравниваться с тем, чтобы единожды испытав чувство полета, сидеть потом с общипанными крыльями. Вот как ему было следить за кем-то еще, кроме своего ближайшего окружения, когда у него столько проблем?
[indent] Удивление на лице Рона - это никакая не игра, оно настолько искреннее, насколько только может быть. Он не ожидал увидеть здесь Панси, не ожидал, что она будет на ресепшене, не ожидал, что гордая и самоуверенная Паркинсон может взять и работать в не самом дорогом отеле. Вряд ли это ее собственное желание [ему слабо верится, что такая как она может наказывать себя за что-то таким образом, скорее всего у нее и сожалений никаких нет], скорее необходимость, от которой никуда не деться. Рон окидывает фойе беглым взглядом, утверждаясь в своем мнении: он может очень плохо знать Панси, но он уверен, что сама бы она никогда в жизни на что-то подобное без веской причины не согласилась.
[indent] Панси предсказуемо огрызается, а Рон морщится, понимая, что годы идут, а говорить с людьми нормально он так и не научился. Или не с людьми, потому что по рабочим делам он спокойно разговаривает, а только с женщинам? Самое смешное заключается в том, что он даже не нервничает, не испытывает никакого страха или неловкости, у него просто вот так вот получается. Язык сам собой завязывается морским узлом, становясь во рту неповоротливым, а слова, которые в голове у него звучали весьма неплохо и складно, озвученными представляют из себя какой-то тихий ужас. Вот что у него за талант, Мерлин, почему ему не могло достаться чего-то более полезного и путного как остальным? Кажется, он у своих родителей какой-то бракованный вышел, иначе это все никак не объяснить.
[indent] -Да, есть... то есть, нету глупых вопросов, Паркинсон, я... просто спросил. Я не думал, что увижу тебя здесь или вообще в Лондоне. Мне казалось, что ты замуж куда-то в Европу вышла или еще что-то в этом роде, - оставив своего отца здесь, сидеть в Азкабане. Персей Паркинсон ведь был осужден, верно? То ли за пособничество Пожирателям Смерти, то ли за то, что являлся им. Всех имен в тех длинных списках Рон не помнит толком, мало того, что они были действительно длинными, так еще и сколько лет-то прошло, чтобы это не стерлось из его памяти. Он продолжает барабанить пальцами по стойке, кажется, еще больше нервируя девушку, но то ли не замечает этого, то ли не обращает никакого внимания. Рон ведь никогда не отличался какой-то особенной чуткостью. Как там говорила Гермиона, у него эмоциональный диапазон чайной ложки? - Просто почему здесь? Тот же Малфой вроде неплохо устроился, неужели не нашел что-то для тебя? - Вопрос выходит бестактным, чуть запоздало Рон это понимает и морщится, глядя на Панси почти виновато. Если девушка здесь, то, видимо, никто ей ничего другого не нашел.

+2

6

[indent] Уизли совсем не меняется и ума за прошедшие годы не набирается. Только что он говорит, что глупых вопросов у него больше нет и как-то оправдывает перед ней свое любопытство, а через несколько секунд снова лезет в ее жизнь и ее душу. Он ждет, что она прямо здесь разрыдается, перескажет ему все свои несчастья и начнет молить о помощи? Он же герой, у него вроде даже какой-то Орден есть, у него же связи со всем Министерством, половину кресел в котором занимают теперь его родственники, а вторую половину близкие друзья, которых у грффиндорцев всегда больше, чем звезд на небе в безоблачную ночь. Панси привычно оценивает, что могла бы от него получить: возможно, разрешение видеться с отцом почаще; возможно, доступ хоть к части арестованных счетов; возможно, хоть местечко секретарши в одном из министерских отделов - все тот же зоопарк, только работа должна быть попроще, денег побольше, и спать надо только с начальником, а не с меняющимися постояльцами, которые не задерживаются надолго.

[indent] И всего-то надо, что поплакаться благородному гриффиндорцу на свою тяжелую участь и признать, как она во всем ошибалась и теперь раскаивается: они же любят подобные шоу? Только Панси ошибок за собой не видит и ни в чем не раскаивается, а остатки гордости хранит куда больше, чем свои скромные сбережения, и если Уизли хочет представление, пусть сходит в цирк или маггловскую церковь - там, говорят, красочно и ярко, все как это рыжее семейство любит.

[indent] - То есть ты обо мне думал и гадал, где же я оказалась? Как это мило! - ядовито улыбается она, привычно переворачивая его слова с ног на голову и найдя, за что зацепиться. Только Уизли стоит признать, что о чистокровных семействах и брачных перспективах он ничего не знает, даром что у самого за плечами целые поколения магов и что о его несостоявшейся свадьбе судачили несколько месяцев, гадая, что же случилось у второй самой известной в магическом мире пары. - И кому же в Европе нужна дочь осужденного Пожирателя, бесприданница и предательница? Познакомь, если знаешь такого жениха. - В ее голосе нет ни раскаяния, ни самобичевания, ни обличения: про нее все - или почти все - давно известно, в ее адрес наверняка звучали бы слова и похуже, если бы хоть кому-то было до нее дело.

[indent] Ее дико раздражает, как он барабанит пальцами по стойке, и Панси, не выдерживая, наклоняется и хлопает его по ладони.
[indent] - Прекрати... те, мистер Уизли, - шипит она, оглядываясь на кабинет администратора: не хватало еще получить выговор за то, как она обращается с посетителем, даже если тот пришел праздно поболтать и не собирается у них останавливаться. - Потому что мне безумно нравится этот отель и я всегда мечтала работать в такой дыре, - закатывает она глаза, понижая голос и отказываясь говорить серьезно или отвечать на вторую часть его вопроса. У Драко своих проблем хватало, а Панси не хотела делиться всеми своими - может быть, по старой дружбе Малфой даже извернулся как-нибудь и помог бы ей, но ходить в должницах Панси не любила. К тому же, он сошелся теперь с младшей девчонкой Гринграссов, и у нее зудело что-то внутри каждый раз, когда она слышала их имена вместе или видела фотографии счастливой пары.

+2

7

[indent] Люди не меняются, никогда и ни за что, это Рон знает как никто другой. Он же, по сути, чаще всего какой-то почти сторонний наблюдатель, который может оценивать происходящее почти бесстрастно. Почти, потому что он тоже живой человек со своими переживаниями и страхами, поэтому что-то он нет-нет, а проецирует. Собственный опыт и собственное мнение не могут не играть никакой роли тогда, когда он так или иначе строит выводы еще и на каком-то своем опыте. Близнецы всегда были забияками, и даже теперь Джордж, хоть и утратил какую-то часть своего огонька, остается самим собой, просто очень грустным и чуть более злым, чем веселым. У Гермионы всегда было два мнения - ее и неверное, понятное дело, что с годами это никуда не исчезло. Гарри с самого детства очень много зацикливался на своем участии и вине в том или ином событии, он и сейчас такой же. А Драко Малфой, как был дурацким белобрысым хорьком, так им остается и по сей день, пускай они все давным-давно и выросли. Вот и Паркинсон, пожалуй, тоже не особо меняется - все такая же злая и язвительная, способная отгрызть руку по локоть, если к ней подойти слишком близко. Рон морщится то ли от того, что говорит как всегда через одно место, то ли от того, что в самом деле боится за свои руки, которые ему пока еще очень уж нужны.
[indent] Паркинсон огрызается и глупо было ожидать, что она как-то иначе будет реагировать на его слова. Он бы сам, если задуматься, тоже тут же бы ощетинился, начни ему задавать какие-то вопросы о его жизни кто-то вроде нее или, пускай будет, Забини. Они все слишком сильно привыкли к глупым школьным правилам борьбы между факультетами, которая очень часто перетекала в открытую вражду в частности между гриффиндорцами и слизеринцами. Дух здорового соперничества был потерян очень давно и никто не озаботился о том, чтобы вернуть его, и сейчас, став старше, Рон это понимает, хотя раньше сам это все активно поддерживал. Как иначе, когда к таким отношениям все привыкли?
[indent] Рон не пришел сюда ругаться [зачем он вообще сюда пришел, Мерлин?!], но Паркинсон, кажется, напрашивается на ссору всеми силами. Не меняются люди, совсем не меняются! Толку было заводить с этой чокнутой разговор вообще, она какой в школе была, такой же и осталась. Слизеринка, что б ее, что с нее вообще взять можно?
[indent] -Да я вообще о тебе не думал! Как будто бы мне делать больше нечего, кроме как о тебе думать и... ай! - Он охает, когда девушка бесцеремонно и больно шлепает его по ладони и одергивает руку, убирая ее со стойки. На Паркинсон Рон смотрит почти обиженно и трет покрасневшую кожу. - Мухобойка ты, а не человек! И я вижу, как ты счастлива от всего происходящего, ага, - морщится он и замолкает, когда слышит голос за дверью с табличкой "администрация". Пауза длится недолго, никто, к счастью, не выходит, но этого хватает, чтобы Рон успокоился. Он вздыхает и ерошит отросшие волосы на затылке, несколько секунд смотрит на Паркинсон, а потом вдруг говорит: Не хочешь выпить вечером? В "Совином Пере", на новой улице рядом с Косым переулком, которую в том году открыли. В общем, если что, я плачу, - хотя бы деньги у него теперь есть и он не побирается. Рон пожимает плечами и отходит из стойки, сам не зная, почему зовет Паркинсон в бар. Глупая ведь затея, скорее всего, ничего хорошего из нее не выйдет.

+2

8

[indent] Уизли смотрит на неё почти обиженно, как будто она его в лучших чувствах оскорбила, хотя Панси ничего ещё толком не делала и даже своему злому и остром языку воли не давала. Мерлин, какие же эти гриффиндорцы и герои трепетный, как они вообще выживают в этом жестоком мире и сохраняют свою психику? Или их спасает умение видеть вокруг себя только белоснежных единорогов, порхающих по радуге и оставляющих за собой след из бабочек, а не из дерьма? Тогда простите, у Панси розовые очки давно сломались, поцарапали ей веки и залили глаза кровью, она вокруг вообще ничего хорошего не видит и будет счастлива другим помочь взглянуть на этот мир без прикрас. Точнее, была бы счастлива, если бы ей за это платили или у неё было свободное время и силы, чтобы заниматься благотворительнлстью, а пока что ей самой бы кто помог выбраться из непроглядной чёрной дыры.

[indent] Сама Панси на Уизли смотрит с жалостью: вроде взрослый человек, состоявшийся, лишь по счастливой для него случайность неженатый, орденами и заслугами не обделенный, а мозгами так и не обзавёлся - видимо, все на свою невесту рассчитывал, а она подвела его и сбежала ночевать в свое министерское кресло. Но он действительно выглядит несчастным, и у неё язык чешется пройтись по его ужасным бедам и упрекнуть его в том, что он совсем не ценит все, что у него есть. Вот что у Уизли в жизни вообще может быть не так? Кроме, конечно, Грейнджер, но тут радоваться надо, что она испарилась ещё до свадьбы и не стала ему всю жизнь портить.

[indent] - А, ты наконец протёр глаза и увидел мою широкую счастливую улыбку? Рада за тебя, - вместо этого фыркает Панси, которой по должностным обязанностям не положено оскорблять гостей и устраивать спектакли. Тем более, что в фоей спускаются наконец постояльцев, а Уизли, бросив неловкое приглашение вечером выпить вдвоём, отходит от стойки. Панси даже не успевает спросить, с чего он вдруг решил, что она хоть куда-то с ним пойдёт, но ограничивается ядовито-сладким: - Всего хорошего, мистер Уизли, - и поворачивается к паре пожилых японцев, на ломаном английском интересующихся, где им можно вкусно поужинать. Панси горит соблазном отправить их по ту сторону Канала, потому что в Англии хорошей кухни никогда не было, но вежливо улыбается и перечисляет им рестораны в округе, а на уходящего Уизли даже взгляда не поднимает.

[indent] И конечно, вечером она никуда не собирается, ещё чего не хватало. Уж точно не в сомнительную забегаловку, куда её позвал Уизли. У Панси других дел полно, а выпить что-нибудь она может и с тем итальянцев, который ждёт её после смены наверху - чаевые от него почти жгут карман мантии, и она могла бы хорошо провести время и ещё немного пополнить свои скудные сбережения, и главное не думать, кем её делает это занятие, она же все давно для себя определила и очертила круг жертв, на которые может пойти. Панси постукивает визиткой отеля по стойке, сухо передаёт дела своей сменщице, а потом вдруг, вместо того, чтобы незаметно подняться наверх, аппарирует к себе домой и из гостиничной формы переодевается в то платье, которое купила в прошлом году для визита к отцу: оно самое новое и самое шикарное, и висит в шкафу без дела, и почему бы ей не нарядиться просто так, для себя, и почему бы не накинуть потом мантию и не аппарировать снова, теперь к совершенно случайно выбранному бару на соседней с Косым переулком улочке. Даже со своей скромной зарплатой она может позволить себе бокал вина вечером, и она давно нигде не была, и она совсем никого не ищет взглядом, когда уверенно проходит к барной стойке и внимательно изучает ассортимент бутылок за спиной бармена.

+2

9

[indent] Паркинсон всегда была стервой, и Рон даже не знает почему вдруг зовет ее выпить. У них ничего общего нет, они нормально по-человечески разговаривали только один раз в жизни, лет десять, что ли, назад, - они друг другу посторонние люди. Да что там, они друг другу враги, потому что она хотела отдать Гарри Темному Лорду и призывала к этому остальных, ее семья поддерживала Пожирателей Смерти, она слизеринка, в конце концов, что вообще можно хорошего от нее ждать? Он прокручивает это все в своей голове, когда отходит от стойки и от Паркинсон, уступая место семейной паре из какой-то азиатской страны [Рон не отличает китайцев от японцев и корейцев, если только те не одеты в какие-то свои национальные костюмы], и тут же себя одергивает. То есть, Драко Малфоя все простили, то есть Северуса Снейпа реабилитировали, то есть еще уйма людей все еще живет себе припеваючи, а он вдруг накидывается на Паркинсон, до которой сам же, по сути, и докопался. Чем он-то тогда лучше?
[indent] Остаток дня Рон занимает себя делами, выполняет кое-какие поручения Джорджа и заходит за пришедшими, наконец, из Индии и Пакистана ингредиентами, которые так были нужны в лавке. Он не вдается в подробности того, что покупает, потому что он никакой не изобретатель, даже с объяснениями своего старшего брата он мало что понимает. Вот Гермиона, слушая Джорджа, кивала и легко поддерживала разговор [кажется, она только с Луной не могла ни о чем подолгу говорить], а он этого сделать не может, поэтому и ограничивается тем, что запоминает названия всего, что им нужно, и занимается заказами, покупками и составлением список для инвентаризации. Это все грустно как-то, но он уже почти привык и даже находит в этой систематичности какое-то очарование...
[indent] ...Мерлин, как же уныло это звучит! Рон опрокидывает в себя стакан виски, с громким стуком ставит его на барную стойку и просит повторить. В "Совином Пере" людно и шумно, но его это не раздражает, потому что его самого никто не трогает. Паркинсон он почти не ждет, хоть и поглядывает время от времени по сторонам: с чего бы ей приходить? Он постукивает пальцами по деревянной поверхности [дурная привычка, от которой он никак не может избавиться], вздыхает скользя взглядом по людям в баре, и даже не сразу осознает, что видит Паркинсон. Он пару раз моргает, уверенный в том, что ему это привиделось, а потом снова находит ее взглядом и молча рассматривает, удивленно хлопая глазами. Девушка ведет себя так, словно не замечает его, или она действительно не замечает его? В принципе, он бы не удивился и уж точно ее за это не осудил.
[indent] -Я больше чем уверен, что ты тут не по моему приглашению, но давай уж я оплачу, раз ты пришла, - говорит после небольшой паузы Рон, даже не меняя позы. Он все также сидит, подпирая подбородок рукой и глядя на Паркинсон спокойным взглядом. Спокойным, скорее всего, потому что он уже успел влить в себя пару стаканов огневиски и теперь мир кажется ему чуть светлее, чем обычно, а жизнь не такой скучной и унылой, как полчаса назад. Как жаль, что нельзя поддерживать это благодушие без алкоголя, он не отказался бы всегда пребывать в таком расположении духа. Глядишь, так ему было бы легче свыкнуться с тем, что все у него складывается совсем не так, как он хочет? Понял бы, что вот его место, всегда всем помогать и терпеть, что это не ему нужнее, а всем вокруг, и успокоился бы. Если задуматься, ему ведь никто не обещал каких-то высот или чего-то подобного? - Что ты будешь? Ты коктейли хорошие вроде, но я их не пробовал, - бармен ставит перед ним третий стакан, и Рон делает глоток виски, даже почти не морщась при этом. Привык уже ко вкусу, хотя раньше тот и казался ему ужасным, в отличие от детского сливочного пива. Вот оно взросление - напитки становятся все крепче и крепче.

+2

10

[indent] Периферическое зрение у Панси развито прекрасно, и Уизли, сидящего всего через два стула от неё, она, разумеется, замечает и напрочь игнорирует. Ах, какое досадное совпадение: случайный бар на случайной улице оказался именно тем, который он упомянул днем, - это подсознание сыграло с ней дурную шутку, приведя именно сюда, а не в какое-то другое место. Надо же, какая неудача, но не уходить же теперь, трусливо поджимая хвост и сбегая от какого-то гриффиндорца, будто он вдруг обзавёлся львиной гривой и львиными же зубами! Панси даже не морщится, разве что от скудного выбора хорошего вина - ох уж эти разрекламированные бары, лучше бы лишние галеоны в пополнение ассортимента вкладывали, а не в то, чтобы их название герои войны бросали не к месту. И ещё позаботились бы о достойных условиях хранения и правильной температуре, хотя ту гадость, которую они здесь выставляют, уже ничем не испортить.

[indent] Она вздыхает, барабанит ногтями по барной стойке и лениво скашивает взгляд на Уизли, когда тот подаёт голос и привлекает её внимание. Конечно, даже в бар вечером нельзя заглянуть, не встретив знакомых, которых она видеть совсем не хочет! Для встреч однокурсников вроде бы зарезервированы дни в начале июня - Панси точно не знает, потому что после школы не была ни на одной, нечего ей там делать и никто её там не ждёт. Да и гриффиндорцы наверняка устраивают встречи второго мая, чтобы дружно порыдать около могильных камней и полить слезами посаженные там цветы... Нет, эта мысль даже для Панси мерзкая, и она вздыхает, поворачивая наконец к Уизли голову, и окидывает его пристальным взглядом, будто размышляет, насколько она опустится, если признает их знакомство. Хотя куда уж ей падать ещё ниже?

[indent] - Ты меня куда-то приглашал? Прости, что-то пропустила сову с приглашением на гербовой бумаге, - хмыкает она, не трудясь подойти к нему ближе и разговаривая с Уизли через два стула и чье-то нетрезвое тело. Бармен по кивку придвигает к ней меню с коктейлями, и Панси брезгливо приподнимает его и отворачивается от Уизли, хотя светскую беседу не прерывает. - Так много слышала об этом баре, решила заглянуть в свободный вечер, - бессовестно врет она, зачем-то начиная оправдываться и объясняться. Как будто она чем-то обязана Уизли, как будто ей заняться больше нечем! А может, и правда нечем, может, у всех её школьных друзей свои жизни, может, новых друзей она не завела, потому что брезгует общением с полукровками и грязнокровками, а у Уизли хотя бы чистая кровь, он не отшатывается от неё как от прокаженной и не достаёт палочку в ответ на её остроты. Может быть, Панси соскучилась по такому общению - хоть по какому-нибудь общению за пределами отеля и Азкабана раз в год! Только она скорее язык себе отрежет, чем признается в этом, тем более Уизли.

[indent] - Что, коктейли слишком девчачьи и брутальные авроры их избегают как огня? - усмехается Панси и, окончательно разочаровавшись в выборе вина, наконец тыкает пальцем в самый дорогой коктейль, который находит в меню. Если уж гулять за чужой счёт, то не мелочиться. - И прекрати стучать, пока я тебя снова не стукнула, - возмущается она, хотя в шумном и людном баре назойливого звука не слышит, но зато видит это постоянное движение краем глаза, и ей этого достаточно, чтобы начать беситься.

+2

11

[indent] Гермиона не любила бары - ей больше по вкусу были ресторанчики и кафе, в которых можно было спокойно посидеть и поговорить. Ей нравилось [и до сих пор, наверное, что могло измениться?] пить ароматный кофе, обсуждать последние новости и какие-то важные события, только вот проблема с Роном оказалась в том, что он не так уж был и заинтересован в этом всем. Пока он был аврором, то волей-неволей знал обо всем, что происходит, но когда ушел в магазин к Джорджу, то выпал из жизни, а Гермионе было недостаточно того, что ее просто слушали. Забавно, раньше этого ей хватало, и у нее не возникало вопросов о том, что Рон ей кивает и поддакивает, даже если и не особо понимает, в чем конкретно заключается проблема. Видимо, Гермиона просто выросла и переросла его, а он остался где-то позади и ничего не смог с этим сделать. Или просто не захотел, потому что у всех есть какой-то потолок, и своего Рон давным-давно достиг, выше прыгать просто некуда?
[indent] Паркинсон все еще строит из себя королеву этого мира, хотя он теперь знает, что не все у нее так хорошо, как она пытается изобразить. Ее поведение его не обижает, как не обижает его и то, что она не двигается с места, делая вид, что вообще тут совершенно случайно. Может быть, оно и так, но она его прекрасно видит и слышит, просто продолжает ломать комедию. Почему все люди вокруг него такие сложные? Рон почесывает бороду, которую пора бы уже как-то подстричь и подровнять, чтобы она смотрелась опрятнее [он ленится, и мать теперь наседает на него также, как в свое время наседала на Билла с его длинными волосами, умоляя его привести их в порядок], и смотрит на Паркинсон, гадая, что же она закажет. Такие как она потягивают сухое вино, но с тем, какой у нее характер, он не удивится, если она сейчас виски или коньяк велит подать. Она ведь тоже от всего этого устала, у нее по лицу это видно, или просто Рон, который тоже порядком задолбался, так легко научился узнавать собратьев по несчастью.
[indent] -Ты даже не слышишь, как я барабаню пальцами, - он закатывает глаза и, подхватывая стакан, встает и подсаживается к Паркинсон. Разомлевшего от алкоголя бедолагу он спихивает на соседний стул, но тот даже не против, только бормочет что-то и просить налить ему еще. Деньги, судя по всему, у него есть, потому что бармен в просьбе ему не отказывает и охрану пока что не зовет. - И что же ты слышала?.. Вот зря этот берешь, он то ли кислый, то ли горький, судя по отзывам всех, кто его пробовал, но дело твое. И я никак не аврор, - Рон вдруг осекается и, чтобы не поморщиться от того, как звучат слова Паркинсон в его ушах [она смеется над ним или правда не знает о том, что только Гарри работает в аврорате?], делает большой глоток виски. - Я уже давно не работаю. Не срослось, я теперь с братом в его лавке, помогаю там, - звучит это все так, словно он оправдывается, и он передергивает плечами, пытаясь избавиться от этого чувства. Почему-то он с кем не говорит, а как будто что-то объясняет, надоело уже, как избавиться от этой дурацкой привычки?

+2

12

[indent] Сменить работу и устроиться хотя бы в отель получше Панси не пытается ещё потому, что здесь не расчитывает встретить друзей. Если кому-то из её одногруппников приспичит вдруг провести ночь в гостинице, они всегда могут выбрать что-то получше - то место, где им принесут шампанское в постель и выполнят все капризы, где из окон будут открываться шикарные виды, а в ресторане на завтра подадут черную икру и прочие деликатесы. В среднем отеле им делать нечего, сюда они никогда не заглянут, и её тайна в безопасности [даже если они уже все знают и молчат, щадя остатки её гордости]. Но кто бы мог подумать, что дважды за день зайдёт туда Уизли и захочет вдобавок продолжить разговор вечером! И именно в её смену, и именно за тем гостем, с которым Панси провела жаркую ночь - это какая-то дурацкая череда совпадений, не более того; но ее теперь мучает болезненное любопытство: что Уизли успел о её жизни понять, что думает о ней теперь, что растреплет своим дружкам? Она злится на него - и язвит даже больше обычного; но при этом не отшатывается, когда он подсаживается ближе и некоторые самые острые замечания удерживает все же при себе.

[indent] Признание, что Уизли ушёл из аврората, заставляет её снова повернуть к нему голову и удивлённо изогнуть бровь. За жизнью всяких гриффиндорцев она не следит и даже колонку светских новостей просматривает без интереса, хотя раньше вчитывалась и запоминала все; а теперь только обрывки слухов ловит и громкие скандалы узнает. Про сорвавшуюся свадьбу Уизли и Грейнджер не слышал только глухой, а вот про смену работы говорят намного меньше, и неудивительно, что Панси все пропускает. И не то чтобы ей очень интересно было, но уж лучше о работе Уизли говорить, чем о её собственной. Черт знает, что заставило его уйти из аврората, но хуже жить он явно не стал - как минимум, может себе позволить угощать не самых любимых однокурсниц коктейлями; да и сам на виски не экономит и пьёт его большими глотками, даже не морщась - это профессиональная деформация после аврората или уже в лавке брата приобрёл такую привычку?

[indent] - Я все слышу, Уизли, поэтому если хочешь дальше надоедать мне своим обществом, изволь вести себя нормально и тихо, - закатывает она глаза и тянется за коктейлем, который ставит перед ней бармен. Выглядит неплохо, а на вкус... а на вкус действительно горьковат, но она не кривится и даже таким вкусом наслаждается, разбирая ноты крепкого алкоголя и слабый запах цитрусов. - Горький и кислый, как моя жизнь, идеально, - Панси хмыкает, мне в пальцах трубочку и позволяет себе неожиданную жалобу, но тут же кидает на Уизли предостерегающий взгляд: если опять начнёт задавать тупые вопросы, ей не жалко будет этот коктейль ему на голову вылить. Все равно платит за напитки не она. - Знаешь, когда люди уходят с нелюбимой работы, они обычно выглядят немного, самую капельку счастливее, - она складывает пальцы, показывая эту самую крошечную капельку. - И не глотают огневиски стаканами... Это который из братьев, кстати? Один из этих ужасных близнецов, мм?.. - Вспомнить имя выжившего Панси никак не может - что в школе их не различала, что сейчас, когда остался только один. Да и в целом - Уизли все равно слишком много, чтобы запомнить их всех и ещё как-то различать.

+2

13

[indent] Последнее, что Рон ожидал от сегодняшнего дня - это встретиться с Паркинсон, и уж тем более он не думал, что будет с нею пить. Все получается как-то само собой, и вот они уже в баре, он вливает в себя стакан огневиски за стаканом, а перед девушкой ставят бокал на высокой ножке и с длинной цветной трубочкой. Что бы сказала Джинни, если бы увидела его здесь в такой компании? Да что там Джинни, что бы сказал он сам, шестнадцатилетний, если бы узнал, что такое может случиться? А, если задуматься, то ничего бы и не сказал наверное. Какая разница с кем пить, а он уже устал делить всех на врагов и друзей. Война закончилась, школьные годы остались в прошлом, может быть, уже пора жить как-то иначе, не множа дурацкие детские обиды одна на другую и добавлять к ним еще какие-то взрослые проблемы? Единственное, что Рона все еще напрягает, это то, что Паркинсон предложила отдать его лучшего друга Темному Лорду, но задумываться об этом сейчас у него нет никакого желания. Если он начнет об этом думать, то придется об этом говорить, а если придется об этом говорить, то это все выльется в некрасивый и громкий скандал, в котором у него нет настроения участвовать. Шумные ссоры ему никогда не давались, язык у него не такой острый, как у некоторых, и от злости он не метко бьет по больным местам, а тормозит и тупит, дар речи теряя.
[indent] Паркинсон удивленно смотрит на него, явно не ожидая, что он уже не в аврорате. Рон поджимает губы, вздыхает и сжимает стакан крепче, будто он может у него из рук выскользнуть. Ну, был он аврором, ну, не срослось также, как и со многим другим в жизни. В детстве он ведь говорил, что не сможет перещеголять своих братьев? Он был шестым по счету [или седьмым, если брать в счет почти усыновленного его родителями Гарри, даром, что тот младше на пять месяцев?], куда уж ему там было до каких-то высот! Билл был лучшим учеником школы, Чарли капитаном команды по квиддичу, Перси стал старостой, а близнецы просто были невероятно талантливыми и их все любили, ничего Рону не могло помочь. Учился он всегда так себе, старостой стал чудом, в команду по квиддичу тоже попал по счастливой случайности. Разве что героем войны никто из его братьев, в отличие от него, не был назван и в аврорат не пошел, но толку-то, если у него все равно ничего не вышло?
[indent] -Я и так веду себя нормально и тихо, - какой-то бич это, что Роном всегда все девушки недовольны. Гермиону вон всегда раздражало то, что у него аппетит был хороший. Она словно всегда забывала, что в нем шесть футов и три дюйма росту, в отличие от ее пяти и пяти, поэтому он клевать как птичка никогда не мог. - Не только у тебя горький и кислый вкус... а кто сказал, что я ушел с любимой работы? Ушел бы с любимой работы, то... вот, пил бы "Радость Хельги", а не огневиски, - фыркает он, кидая быстрый взгляд на меню на стене за барной стойкой и находя глазами какой-то сладкий коктейль вроде тех, которые девчонки заказывают себе на первом свидании. - Да, Джордж, один из ужас... да, один из близнецов, - Рон едва не оговаривается, повторяя за Паркинсон очень хорошо характеризующее описание его старших братьев. Их любили, но по отношению к нему они всегда были ужасными - и по отношению к нему, и по отношению к Перси, которого они тоже вечно обижали. Оправдывать их он устал, но признаваться в том, что как минимум их он не очень любит, ему страшно, потому что ему кажется, что тогда он будет каким-то неправильным. Вот вроде все логично и он не обязан любить тех, кто портил ему все детство, но это сложно, тем более, когда он знает, что Джорджу плохо и тяжело, из-за чего он вынужден куковать в его лавке, оставив любимую работу.
[indent] -Но все не так плохо. У меня так... так у меня больше времени свободного. Если бы у нас все сложилось с Герммионой, то можно было бы не думать, с кем оставлять детей и... - звучит это все чудовищно, будто бы он то ли перед Паркинсон оправдывается, то ли будто бы он сам себя убеждает. Рон морщится и залпом допивает огневиски. Утром ему будет плохо, скорее всего, но плевать, не в первый раз же.

+2

14

[indent] Что сказал бы отец, если бы увидел ее в таком месте и в такой компании? И что сказала бы шестнадцатилетняя Панси, которая кичилась своей чистой кровью, семейным состоянием и близостью к Малфою? Как заметила острая на язык и чуждая сочувствия Дафна, накручивая на палец прядь светлых волос и хлопая длинными ресницами, больше-то ее подружке кичиться было нечем: ни красоты, ни обаяния, ни ума - ничего, что привлекало бы внимание к ней, а не к ее фамилии или ее окружению; ничего, что делало бы ее заметной и интересной. Милая Дафна получила за это подлитое в ее шампунь зелье, превратившее ее ухоженные локоны в жесткую колючую паклю; а Панси только нос еще выше задрала - мол, ничто из перечисленного ей не было нужно. Еще одна ложь в ее копилке: еще как нужно было, она все отдать была готова - и отдала, променяла счета в Гринготсе и отцовский дом на проявившуюся талию и выступившие ключицы [как тут не похудеть, перебиваясь с хлеба на воду и проводя весь день на ногах?], а чистую кровь - на умение красиво улыбаться грязнокровкам?

[indent] Отец не сказал бы ничего хорошего, юная глупая слизеринка послала бы себе в висок Аваду, чтобы только не дожить до такого унижения; а Панси кисло усмехается и глотает горький коктейль. Она даже от оговорки Уизли не давится, только улыбается лениво и томно, слушая его до конца и умиляясь над тем, какие утешения он для себя находит. Он жалок - цепляется за бросившую его Грейнджер и нерожденных детей, скулит о работе и жалуется на жизнь; он, которому достаточно постучать в дверь кабинета министра магии и посверкать своими заслугами, чтобы получить все, что ему только угодно! Она сжимает зубы так, что чуть не скрипит ими: ей бы его проблемы, ей бы его семью, почти живую и абсолютно свободную, ей бы его заслуги и возможности - она счастлива была бы, а не изливала душу почти незнакомке в баре.

[indent] - Уизли и тихо в одном предложении ставить нельзя, побойся Мерлина, - фыркает она, снова прикладываясь к коктейлю и начиная уже неспешно выбирать следующий в паузах между словами. - Ну не знаю, про меня говорят, что у меня очень даже сладкий вкус, - широко и абсолютно невинно улыбается Панси, надеясь все же вогнать Уизли в краску: вроде бы рыжие и светлокожие должны легко сдаваться румянцу? Она бы посмотрела, вот это точно подняло ей пожизненно низкое настроение и дало сил пережить еще несколько дней и не пойти выть на Луну от тоски и беспросветности своего существования. - Ох, Уизли, я сейчас расплачусь: как же тебе тяжело-то живется! Хочешь еще рассказать мне об этом? - не то чтобы ей хотелось слушать, потому что от пьяных излияний людей, у которых есть все для счастья, кроме малейших признаков ума, ей хочется биться головой об стенку и разбрасываться непростительными заклятиями во все стороны. - Ага, Грейнджер, дети... А сейчас ты что с этой прорвой свободного времени делаешь? Наполняешь ее огневиски? И как, помогает забыть о том, какой ты жалкий, брошенный и одинокий? - ей вот ни коктейли, ни вино не помогают, и даже хороший секс лишь временное облегчение приносит [посредственный, которого в ее жизни досадно больше, приносит еще больше злости и неприятного опустошения, а до плохого она, к счастью, пока не скатилась].

+2

15

[indent] Жаловаться на свою жизнь у Рона в планы как-то не входило. Паркинсон задает ему вопросы, а он на них отвечает, и как-то все приходит к тому, что он рассказывает ей что-то о себе. Как-то все неловко и глупо получается, потому что она - последний человек на свете, которому такое может быть интересною. Вот начни он ей какие-то слухи или более интересные новости рассказывать, то это бы еще хоть куда ни шло, а так начал говорить о своих проблемах и расстройствах! Что к чему, зачем? Совсем не так тема для разговора, которая должна у них быть. С другой стороны, они вообще не должны разговаривать, общего у них ничего нет, не было и не будет, а то, что они в одном баре [что это вообще он ее пригласил, если что] просто какая-то глупая и минутная блажь. Рон даже не знает, зачем позвал ее выпить, потому что рассчитывать найти в ее лице хорошую компанию или что-то еще явно ведь не приходится. Паркинсон почти не изменилась - как была стервой, так и осталась же.
[indent] Хотя, нет, тут он не совсем прав. Она изменилась и похорошела, наверное. Рон помнит курносую полноватую девочку невысокого роста, а теперь она стройная, ей идет короткая стрижка, но на ее похудевшем лице смотрится нос смотрится уже нормально. Мерлин, сколько же он должен был выпить, чтобы не только покраснеть и поперхнуться от комментария Паркинсон, но еще и почти серьезно о нем задуматься?! Кажется, права была Луна, когда посидев с ним пару вечеров в пабе, сказала, что он слишком много пьет. Надо найти себе увлечение какое-то, а то так недолго и решить, что с кем-то вроде Паркинсон еще и замутить можно. Рон передергивает плечами, совсем даже не останавливает взгляд на вырезе блузки девушки, и просит бармена повторить ему и, наверное, ей тоже: пусть сама выбирает, что хочет, ему все равно, он хотя бы в баре может не считать монеты. Теперь, во всяком случае, когда он вырос и зарабатывает сам, а не смотрит на родителей в ожидании карманных денег, которые они ему почти никак не могут дать.
[indent] -Какие гадости ты говоришь, - с чувством произносит Рон, силясь вдруг вспомнить, какой на вкус была Гермиона. Он ее сладкой точно не называл, потому что она и ласкать-то себя языком позволяла редко. Он встречался с ней столько лет, а не помнит, это одновременно смешно и грустно, с какой стороны на это не посмотри. - Нет, я ничего не хочу тебе рассказывать, ну тебя. И нам с огневиски очень хорошо... а как тебе с коктейлями? Почему-то мне кажется, что не только я люблю выпить, - и не всегда в компании. Рон язвит, но не жалеет об этом и запрещает себе даже думать о том, чтобы жалеть. Это легко сделать, он достаточно для этого выпил. - А как ты вечера проводишь? - Спрашивает он с каким-то вызовом, вспоминая мужчину, с которым провозился почти весь день. Паркинсон, скорее всего, ищет себе какого-то богатого и тупого иностранца, который вернул бы ее обратно в роскошную жизнь, потому что не всем так везет как тому же Малфою, за которого Гарри заступился и спас, позволив ему нормально жить.

+2

16

[indent] Уизли явно считает, что жизнь у него не удалась, а Панси очень хочется повозить его лицом по столу и показать, что все у него замечательно. Ему всего двадцать пять лет, у него денежная работа, его родственники живы, свободны и занимают неплохие посты в Министерстве, у его ног весь мир лежит. Невеста сбежала от алтаря? Вот беда-то, как будто единственная девушка в мире осталась, чтобы теперь по ней слезы лить! Тем более - это же Грейнджер, самый сомнительный приз, у нее на лбу написано, что она карьеристка и трудоголик и что хорошей жены из нее не выйдет, если только не расширить это понятие до женщины, проводящей ночи с отчетами и законопроектами и даже зачатие детей вписывающей в рабочий календарь, чтобы не забыть и чтобы заранее запланировать роды так, чтобы они не помешали ее важным делам. Уизли бы такую потерю праздновать и оглядываться по сторонам в поисках более достойных девушек, а не скорбеть в обнимку с бутылкой виски.

[indent] Но Панси к благотворительности не склонна, утопающие пусть спасают себя сами, алкоголики пусть продолжают делать прибыль Огденам, а у нее своих бед достаточно, которыми она с Уизли делиться не собирается. Достаточно уже, что он увидел ее в отеле, понял глубину ее падения и услышал пару нелестных отзывов о ее работе; все остальное - протекающее окно в квартирке, которое никакими чарами уже не удается починить, ноющие вечерами ноги и спину, скудные ужины, потому что готовить она так и не научилась и сил на это уже не хватает, лживо-радостные письма в Азкабан - Панси оставит при себе. Ей тоже всего двадцать пять лет, но у нее нет ничего, нет никаких надежд на светлое будущее, нет никаких возможностей в дивном новом мире, где раскаявшихся предателей простили, а до поступившей разумно девчонки, втоптанной ботинками грязнокровок в пыль, никому нет дела.

[indent] Уизли от ее слов даже не краснеет, и Панси разочарованно вздыхает: совсем потеряла сноровку и разучилась жалить. Бармен снова подвигает к ней меню, и она в этот раз тыкает пальцем во что-то попроще, но послаще [и думает про себя, что свой счет в конце вечера оплатит все же сама, чтобы у Уизли никаких лишних мыслей не появилось, он и так в вырез ее платья косится подозрительно часто].

[indent] - Гадости, Уизли? Я сейчас про вкус поцелуев и моей помады, а ты про что подумал? - невинно хлопает ресницами Панси, изо всех сил сдерживая хохот. Все же она его поймала - и кажется, выяснила, что с личной жизнью у него не очень, раз ему так не хватает секса. Или у него еще подростковая озабоченность не прошла? Тогда почему он тратит время на нее, а не флиртует с кем-нибудь из девушек, ловящих в таких местах будущих спутников жизни? - Но ты уже рассказываешь, Уизли. Давай, продолжай, дай мне насладиться тем, что у победителей тоже все ужасно и не только проигравшие страдают от разрушенных надежд, - подначивает она, придвигая к себе следующий коктейль и всем своим видом демонстрируя, что у нее все замечательно - и с коктейлями, и с вечерами, и вообще с жизнью, и что никаких намеков в его голосе она не слышит. - Очень увлекательно провожу. Если тебе нужны подробности, спрашивай прямо, не стесняйся, - широко улыбается Панси, на его вызов отвечая собственным. Что он хочет услышать - что она легко падает в кровать к симпатичным иностранцам, ищущим женского тепла в холодной Англии? Что даже свиданий и цветов от них не ждет, а кладет потом в свой карман неприлично большие чаевые? Что еще ему растрепал этот чертов итальянец?

+2

17

[indent] Странный, все же, вечер, и очень странно, что проводят они его вместе. Рон посматривает на Паркинсон и пытается уложить в голове то, что видит, и как-то наложить это на то, что помнит. Они оба наверняка очень сильно изменились со школьных лет, с ними обоими достаточно всего приключилось, они выросли, в конце концов, но что-то остается прежним. Разговаривать друг с другом нормально, не скатываясь то и дело слишком близко к оскорблениям и упрекам, просто невероятно сложно. Он и не думал, что привычная в Хогварстве межфакультетная [она, честно говоря, только между двумя факультетами, рейвенкловцам и хаффлпафцам нет особого дела до всех этих глупостей] так прочно сможет въеться в его кости и не давать спокойно жить уже и во взрослые годы. Это не очень хорошо, наверное, но как это прекратить он не знает.
[indent] Рону ужасно хочется сделать какую-то гадость Паркинсон за то, что она такая языкастая язва. Он смотрит на нее, сощурившись, а потом нагло ворует у нее ананасовую дольку с бортика стакана ее нового коктейля. Как только удерживается от того, чтобы язык не показать [как маленький, честное слово же] не знает даже, но удерживается и с удовольствием прожевывает какой-то кисло-сладкий на вкус фрукт. Это же фрукт? Он почти задает этот вопрос вслух, но вспоминает, что ходячей энциклопедией была Гермиона, к тому же, не так уж ему и хочется знать ответ - он еще через две минуты уже забудет, потому что по-настоящему ему это вообще неинтересно. Интересно ему другое: до каких еще откровений они дойдут с Паркинсон еще через полчаса и пару-тройку стаканов? Ему кажется, что они узнают друг о друге очень много нового, поэтому потом лучше будет им никогда больше не видеться и не разговаривать, чтобы иметь возможность сделать вид, что никаких разговоров между ними вообще никогда не было.
[indent] -Ничего я не подумал, ну тебя, - отмахивается он, закатывая глаза и злясь, что в двадцать пять лет не утратил способность краснеть. Он бы все, пожалуй, отдал, чтобы его щеки, шея и уши не горели предательским румянцем, когда он слышит что-то неудобное и смущающее его. - А можно было не проигрывать. Можно было сразу выбрать верную сторону, а не слушать бредни какого-то мудака, у которого нет носа. Нет, серьезно, у тебя никогда не возникало вопросов? Я понимаю, что та же Амбридж с вас пылинки сдувала, но она была маньячкой! Ты ни разу не видела руки тех, кого она наказывала? Ладно мы, вам на гриффиндорцев плевать, но хаффлпаффцы и рейвенкловцы? - Рон сам удивляется от тирады, которая из него вдруг вырывается. Он делает глоток виски, чтобы промочить горло, и продолжает уже спокойнее. - У всех свои проблемы, представь себе. А ты... почему ты вообще не уехала? Кому какое дело до того, кто ты в Европе? Это же Европа, там все ненормальные, - он сбивается с мысли, не спрашивает ничего про ее мужчин [ему это ни капельки не интересно] и вместо этого говорит о чем-то более существенном в его глазах, что ли. Уехала бы и все, что ее тут вообще может держать, если даже Малфой живет теперь своей жизнью?

+2

18

[indent] Уизли все-таки краснеет, почти багровеет - рыжим и светлокожим румянец никогда не идёт, он ужасно смотрится с этим цветом волос, ещё и покрывает его лицо неровно, пятнами. У девушек это могло ещё показаться очаровательным и милым, но парням не идёт - они вообще хорошо смотрятся только с тем румянцем, который сопровождается потом, сбитым дыханием и жарким стонами, в остальных случаях Панси его не признает и находит отвратительным. Но это же Уизли, чего она вообще от него ждет? Он и вкуса помады-то наверняка не знает, потому что его грязнокровка не умеет краситься и предпочитает естественную красоту [если эту радость вообще можно назвать красотой без бутылки виски внутривенно]. Панси кривится, представляя их скучный секс, если он вообще был до свадьбы: наверняка ведь в одной позе, строго в кровати под одеялом, да ещё с выключенным светом, и все движения строго регламентированы и отрепетированы - хоть один из них ухитрялся как-нибудь кончать? Ей становится вдруг очень весело: гриффиндорцы сами себя лишают всех радостей жизни, загоняя в скучные рамки; и даже если это на самом деле не так, Панси все равно держится за эту мысль, которая даёт ей неожиданное утешение. Они выигрывают, получают все - и не могут этим воспользоваться, тратят свою жизнь понапрасну.

[indent] Она задевает и смущает Уизли - а он в качестве мелкой и мелочной мести ворует с её стакана кусочек ананаса, да ещё так быстро, что расслабившаяся и развеселившаяся Панси даже по ладони его стукнуть не успевает. Она закатывает глаза и громко стонет, жалуясь потолку на доставшегося ей собеседника.

[indent] - Знаешь, у меня даже нет вопросов про твоё воспитание - понятно, что волки в лесу лучше научат правилам приличия, чем твоя семья. Но тебе же не понравилось, я вижу! И что, тебя ананасами в детстве мало кормили, что у тебя клептомания просыпается при взгляде на них? - возмущается она, вытаскивая из коктейля зонтик и кидая его в Уизли: его тоже сожрёт как ни в чем не бывало? Нет, следующий коктейль после такого воровства точно будет за его счёт - Панси забывает про свои принципы [но они ведь у неё и так сильно пошатнулись и прогнулись за последние годы?] и собирается взять от этого вечера все возможное.

[indent] - Нет, Уизли, давай-ка расскажи, что ты подумал. Может быть, за это я тоже поделюсь каким-нибудь секретом, - широко улыбается она, невинно хлопая ресницами и облизывая алые губы. Гриффиндорцев всегда ведь легко было взять на слабо - неужели что-то изменилось?.. Одно вот точно не изменилось: они все ещё праведники, которые жутко любят читать проповеди. Панси, успевшая уже наклониться ближе, резко отстраняется и смотрит на Уизли даже не насмешливо, а только устало. - Я видела руку своего отца, Уизли, и он все ещё гордится тем, что носил метку. О каком выборе ты говоришь? Предать его, предать Лорда - и оказаться в могиле, если бы Лорд победил? Я сделала правильный выбор, разумный выбор. Вы, светленькие и добрые, предателей и врагов хотя бы не казните, - цедит она сквозь зубы. Коктейль резко теряет всякий вкус, и она отодвигает его в сторону, мрачно глядя на Уизли. Он в золотой троице никогда не был мозгом, но что-то должен же понимать? Или все же нет? Она смотрит на него разочарован и качает головой: после всего он припоминает ей детские игры с Амбридж, над которой весь Слизерин смеялся? Почему же он не вспоминает тогда седьмой курс, когда слизеринские старосты снимали больше всего баллов и назначали меньше всего взысканий, не давая Кэрроу развернуться в полную силу? Правильно, потому что его не было в школе - а Панси была, Панси все видела, Панси получала письма от отца и верила во всемогущество Тёмного Лорда. Что ещё она должна была сделать тогда?..

[indent] - А что в Европе, Уизли? Думаешь, там много работы для иностранцев или что там отели чем-то лучше? Думаешь, там бесприданница кому-то нужна? И отец... хотя какое тебе дело до моего отца. Ты все узнал, что хотел? Натешил свое злорадство? - Чего она вообще от него ждала? Панси фыркает, хватает с барной стойки свой клатч и встаёт - хватит с неё этого дерьма, никакие коктейли того не стоят.

+2

19

[indent] Разговор как-то сам по себе сворачивает совсем не в то русло. Рону совсем не хочется разговаривать о своей личной жизни [у нее его как таковой и нет даже, что тут сказать вообще можно] и еще меньше о Гермионе. Они расстались с ней не вчера, но все равно у него свербит в груди от всего случившегося. Он все еще не понимает, что именно у них пошло не так и описывает все очень емким слово "все". Все у них пошло не так, с самого начала и до самого конца все было не тем и не так, и тут, наверное, его вина в этом. Может быть, ему нужно было раньше понять, что они никак не совместимы и сдаться? Рон не уверен, что не стал бы сожалеть об этом потом, но какая разница, если ему и сейчас жалко, что его постигла неудача и он, по сути, потерял несколько лет? Лучше бы было, избавься он от иллюзий сразу, а он все тянул и тянул, дурак! Его это вина, как и его вина, пожалуй, то, что Паркинсон неожиданно меняет тон и перестает шутить.
[indent] Девушка рядом с ним веселится, смеется, а потом все это прекращается, и от этой перемены Рон морщится. Ему казалось, что она всегда такая, но теперь, подметив, что отличия есть и они очень существенные, понимает, что лучше бы им было обсуждать его неудавшуюся личную жизнь и накрывшуюся медным тазом карьеру. Эти темы хотя бы не такие уж и опасные были [для него, конечно, очень неприятные, болезненные и бередящие все темное, что есть у него в душе, а такого, знает он, хватает], а он просто взял и радостно разворошил осиное гнездо, напрочь забыв о том, что делать этого не стоит. Вот надо было ему рот раскрывать! Он слушает ее и морщится, потому что вдруг видит в ее словах логику: действительно, Темный Лорд убил бы за предательство, потому что он ничего и никому не прощал и не сжалился бы даже над девчонкой, даже не успевшей закончить свое обучение в Хогвартсе. Эта правда, поэтому поступила Паркинсон более чем умно, ну, а то, что она верила, так как ей не верить, если ее в этом с детства убеждали?
[indent] -В Европе можно было бы... что? Я не злорадствую, с чего бы мне... Паркинсон! Паркинсон! Она резко отодвигает от себя коктейль и встает. Рон смотрит на нее во всех глаза, дает ей дойти до самой двери, а потом стонет и залпом допивает виски. С одной стороны - пускай катится хоть на все четыре стороны, ему-то какое дело до всего этого. А с другой - ну, сам же ее довел, сам же так сильно разозлил и обидел вспомнив не только то, что лучше забыть напрочь, а еще и детство упомянув. Надо было ее еще мопсом назвать, чтобы все было совсем замечательно! Он только пару минут назад думал о том, что надо забыть об этой чепухе и вырасти уже наконец-то, а вместо этого делает все с точностью наоборот. - За нас обоих, если не хватит, запиши на мой счет, - на барную стойку падает несколько галлеонов, пересчитывать которые у Рона нет ни времени, ни желания. Он оглядывается через плечо, видит, как хлопает дверь в бар, и, чертыхаясь, срывается с места. Вот катилась бы Паркинсон куда хочет, а нет, надо ему теперь ее остановить!
[indent] Догоняет он девушку уже на улице, невольно радуясь тому, что у него длинные ноги, и ловит ее за локоть, сжимая его и заставляя ее остановиться.
[indent] -Да постой же ты, Мерлин, как ты шустрая, - выдыхает он, останавливаясь рядом с ней. - Я не... черт, я не хотел обидеть и зря это все... прости, - докатился, извиняться перед слизеринцами! Рон сам себе удивляется, но чувствует, что так будет правильнее, чем смолчать и отпустить ее. Ему почему-то не хочется, чтобы она считала, будто бы победившие войну - это какая-то новая элитная прослойка их общества. - Я не злорадствую, правда, я... не знаю, я просто спросил и не так ответил, но ты всегда умела провоцировать, а я легко велся... ведусь, видимо, - кажется, ему пора завязываться с выпивкой, она развязывает ему язык и ничего хорошего из этого не выходит никогда.
[indent]
[indent]

+2

20

[indent] Панси надо проветриться и успокоиться, и это - абсолютно точно! - единственная причина, по которой она не аппарирует сразу на выходе из бара или, презрев все правила приличия, ещё от барной стойки. До её квартирки пешком отсюда не дойти, только не в этих туфлях, в которых вообще невозможно шагать по неровной мостовой, постоянно попадая каблуками в щели между камнями. Но она немножко прогуляется, проверит голову, выдохнет; может быть, зайдёт ещё в какой-нибудь бар, потому что трезвой и злой ей быть не нравится, она круглыми днями такая, не хватало ещё вечера тратить на плохое настроение. Или к черту бары, лучше вернуться в отель и выпустить пар с тем итальянцем, если он никого другого не успел снять на ночь? Он не скупится на хорошее вино [и вообще не скупится, полученные чаевые Панси уже разложила по своим копилкам и скромным заначкам], и с ним хотя бы было веселее, чем с... Мерлин, как она вообще решила, что провести вечер с Уизли - это хорошая идея?!

[indent] Да, Панси не аппарирует только потому, что ей нужно прогуляться, выпустить пар и решить, как лучше проветрить голову; вовсе не для того, чтобы длинноногие хамы имели возможность её догнать и схватить за локоть. Нет, правилам приличия его не учил совсем никто, раз он находит возможным устраивать такие сцены посреди улицы; да ещё не боится, что она достанет палочку и приложит его хорошеньким проклятием, как он того заслуживает [или Уизли привык скорее получать хлесткие пощёчины и тяжёлые удары в нос - его грязнокровка ведь на такое вполне способна, Панси хорошо помнит нытье Драко]. Но она действительно почему-то не достаёт палочку, когда с рычанием останавливается и поворачивается к Уизли лицом, когда слушает его нелепые извинения и кривит нос, отказываясь их принимать. Давно её никто так сильно не выводил из себя, давно никто не напоминал о том, что было семь - семь! - лет назад и что ей уже никогда, видимо, не простят и не забудут, давно она не ненавидела свою жалкую жизнь, в которую Уизли её тычет носом как нашкодившего котёнка.

[indent] - А что ты хотел, Уизли? Чтобы я рыдала у тебя на плече о том, как жалею обо всем? Чтобы раскаялась и приняла свое наказание? Не дождёшься, я ни о чем не жалею, ни о чем! - бессовестно врет Панси. Она все сделала тогда правильно, она сделала лучший выбор из имевшихся у неё, она здраво оценила все шансы - кто же мог предугадать, что стайка школьников и отщепенцев сумеет победить и развалить старый мир? Если она и жалеет, то только о том, что не обладает даром предвидения и что отец не смог сбежать; если и жалеет, то только о том, что даже на каблуках ниже Уизли и презрительно смотреть на него сверху вниз оказывается сложновато. - О, я ещё и виновата? Спровоцировала тебя? Чем, своим существованием? Чистой кровью? Короткой юбкой и высокими каблуками? - Она говорит тихо, не желая раздувать скандал посреди улицы, и также тихо смеётся, наклоняясь к нему ближе и совсем неискренне скаля зубы. - Но ты же доволен, Уизли, признай. За пару сиклей получил весёлую историю, отыгрался за школьные ссоры, подкрепил чувство собственной важности, вспомнил, как хорошо живётся победителям. Молодец, отличное вложение средств! А теперь убери руку, пока не лишился её, - она все же нащупывает рукоятку палочки и с мрачным весельем размышляет, что будет намного чаще видеться с отцом, если займёт соседнюю камеру в Азкабане за покушение на одного из героев войны, которую давно пора бы забыть.

+2

21

[indent] С одной стороны у Паркинсон только и есть что поводы на него злиться: он обидел ее, был ужасно бестактным и принялся вспоминать школьные годы так, как будто бы они все еще ученики в Хогвартсе, а не взрослые люди, давным-давно оставившие это все за своей спиной. С другой стороны у самого Рона полным-полно поводов для обид: Паркинсон не просто была стервой в школе, она хотела отправить на верную смерть его лучшего друга [он же помнит как прозвенел ее голос в зале, как отразился от стен и высокого потолка], а сейчас играючи прошлась по его болевым и посмеялась над ним. Да у них у обоих хватает поводов обижаться, пререкаться и просто неприязненно друг к другу относиться, только какой в этом всем смысл? Ему хочется по-настоящему это все оставить в прошлом, стать действительно взрослым человеком, которого не будут трогать детские обиды и ссоры. Вот кто его за язык тянул? Причем, и когда он начал отвечать Паркинсон, и когда позвал ее в этот бар выпить, как будто из такой затеи могло получиться что-то кроме того, что, собственно, получилось.
[indent] Рон чуть крепче сжимает свои пальцы на локте Паркинсон, хмурится, глядя вниз. Она рассержена так, что у нее глаза горят и трепещут крылья носа, и это страшно [все девчонки в ярости страшные, это никуда не девается с течением лет], и вместе с тем даже красиво. Немного, самую малость, потому что речь все еще идет не о ком-то, а о Панси Паркинсон, которая по определению не может и не должна в его глазах быть хоть сколько-то красивой. Или это тоже пережитки прошлого? Рон на пару секунд сбивается с мысли, моргает, глядя на девушку, по-змеиному шипяще высказывающую о нем чуть ли не все, что она думает, и пытается собраться. Он определенно выпил слишком много, столько пить ему точно нельзя, потому что ничего путного из такого не выходит. Алкоголь его делает дураком без какого-либо фильтра между мозгами и языком, а не какую-то там мифическую смелость предает так, как делает это некоторым.
[indent] -Да я не для того... да к чему мне твои рыдания?! - Стонет Рон, морщась и качая головой. Женский слезы его, как и любого другого мужчину, приводят в панику и замешательство. Что с ними делать он никогда не знал и не понимал [Гермиона, все же, не зря говорила, что эмоциональный диапазон у него как у чайной ложки], поэтому какой-то помощи от него дождаться было сложно. Нет, он пытался сочувствовать, но по мнению окружающих у него это получалось из рук вон плохо. Мерлин, как же хорошо, что Паркинсон и не подумала начинать плакать! - Твое существования? Паркинсон, я не думал о тебе знаешь сколько лет?! И чистота крови - это только то, что вас, слизеринцев заботит! У тебя язык злой и без костей, этим, а не...не... - все-таки, Паркинсон его с ума сегодня сведет, она не дает ему толком и слова вставить, отчитывая и ругая так, что ему становится иррационально стыдно. Вот она ни о чем не жалеет и никакой вины не чувствует, зато он сразу не знает, что ему делать, чтобы все как-то исправить.
[indent] Лучше всего, пожалуй, отпустить девушку, что Рон и делает, беспомощно глядя на нее и хмурясь. И что ему делать теперь?
[indent] -Я и не думал о таком, правда, я... я... да неважно кому как живется, я не это имел ввиду, - он прижимает ладонь к лицу и с силой трет его, словно это может ему чем-то помочь. Ну вот почему у него язык всегда морским узлом завязывается, когда это меньше всего надо?

+2

22

[indent] Одну злосчастную фразу Панси никогда не забудут и не простят. Свое посмертное помилование и жирный кусок славы получает слизеринский декан, много лет портивший жизнь гриффиндорцам; на свободе остается не только Драко, но и его родители, далеко не невинные овечки; почти все ее однокурсники процветают, ничего не потеряв или за счет связей выбравшись снова в люди; и только несколько слов Панси остаются на ней несмываемым клеймом. Всего лишь слова, даже не действия - если бы дошло до того, чтобы действительно выдать Поттера, она ничего не осмелилась бы сделать, струсила бы, встала бы в стороне, позволила бы другим пачкать свои руки. Всего лишь слова, всего лишь жалкая попытка заявить о своей верности - и как много они ей стоят, как много дорог они ей закрывают, как много отняли у нее вместо того, чтобы дать хоть что-то в новом дивном мире!

[indent] Уизли все еще не выпускает ее локоть, не обжигается ее злыми отповедями, не дает ей уйти - и Мерлин, как же жалко звучат его сбивчивые оправдания, как весь он жалок и нелеп! Чистокровный волшебник выглядит хуже грязнокровок, не может связать пару слов и ведет себя как осел - почему вообще Панси есть до этого дела, почему он ее так раздражает, почему хочется его хорошенько встряхнуть и потыкать носом в его прекрасную жизнь? Как будто она выглядит намного лучше и величественнее, когда вежливо улыбается постояльцам отеля и принимает от них чаевые; как будто от ее гордости еще что-то осталось, чтобы еще о чужой успевать думать! Может быть, это все дурная зависть - Панси представляет себя на месте Уизли, представляет, как распорядилась бы своей жизнью, если бы была в числе победителей, представляет все, что у нее могло быть, и ненавидит этого идиота за то, как он бездумно тратит все свои возможности и еще на что-то жалуется. Какой же он!..

[indent] - Не знаю, Уизли, почему парням нравятся доводить девушек до слез. Возвращает утраченный вкус к жизни, может быть? - она зло смеется и снова дергает рукой, обретает наконец свободу и отступает на шаг назад, пока в его дурную рыжую голову снова не пробралась идея ее лапать и держать. - Вот столько же еще не думай, забудь, что вообще меня видел. Найди себе компанию поприятнее, если кто-то вообще захочет тратить на тебя время, - выплевывает она, проходясь по нему презрительным взглядом и кривя губы. От него даже грязнокровка сбежала - тоже не вынесла потока жалоб? Нет, Панси совсем не интересно, какие же неразрешимые противоречия наконец-то нашлись у него с Грейнджер, ей совершенно плевать на них обоих - искренне плевать, в отличие от Уизли, который зачем-то позвал ее в бар и начал бросаться оскорблениями.

[indent] Она отступает еще на шаг и достает наконец палочку, но держит ее острием вниз и благоразумно не направляет на Уизли, не желая проверять, что еще осталось от его аврорских навыков, а что он безнадежно пропил в барах.
[indent] - Я заметила, что ты не думал. Продолжай в том же духе, у тебя хорошо получается, - и уже не важно, что он там имел ввиду и что еще хочет сказать, потому что Панси больше не медлит и аппарирует к себе домой, считая неприятный вечер на этом оконченным и не желая продолжать его ни в одиночестве в другом паре, ни в еще какой-то компании. Хватит с нее, лучше дома залить в себя стакан дурного виски и упасть в постель, потому что завтра будет еще один плохой день, и еще, и еще, потому что вся ее жизнь состоит из одних плохих дней.

+2


Вы здесь » rave! [ depressover ] » завершённые эпизоды » hey there dear


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно